Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "levies are payable were sold " (Engels → Frans) :

(2) Every producer shall pay to the Commodity Board at its office in Surrey, British Columbia, all levies payable by him under section 3 that were not deducted and paid to the Commodity Board in the manner prescribed in subsection (1), not later than the 15th day of the month next following the month in which the turkeys in respect of which the levies are payable were sold.

(2) Au plus tard le 15 jour du mois suivant le mois où les dindons assujettis aux contributions visées à l’article 3 ont été vendus, chaque producteur paie à l’Office de commercialisation, à son bureau de Surrey, Colombie-Britannique, les contributions qui n’ont pas été déduites ni payées à l’Office de commercialisation de la manière prévue au paragraphe (1).


(2) Every producer shall pay to the Commodity Board at its office, 515 Viger Street East, Montreal, Quebec, all levies payable by him under section 3 that were not deducted and paid to the Commodity Board in the manner prescribed in subsection (1), not later than the 15th day of the month next following the month in which the turkeys in respect of which the levies are payable were sold.

(2) Chaque producteur doit verser à l’Office de commercialisation, à ses bureaux du 515 est, rue Viger, Montréal (Québec), toutes les contributions qu’il doit payer en vertu de l’article 3 et qui n’ont pas été déduites et versées à l’Office de commercialisation de la manière décrite au paragraphe (1), au plus tard le 15 jour du mois suivant le mois où ont été vendus les dindons assujettis aux contributions.


(2) Every producer shall pay to the Commodity Board at its office in Regina, Saskatchewan, all levies payable by him under section 3 that were not deducted and paid to the Commodity Board in the manner prescribed in subsection (1) not later than the 15th day of the month next following the month in which the turkeys in respect of which the levies are payable were sold.

(2) Chaque producteur doit payer à l’Office de commercialisation, à ses bureaux à Regina (Saskatchewan), toutes les contributions qu’il doit payer en vertu de l’article 3 et qui n’ont pas été déduites et payées à l’Office de commercialisation de la manière prévue au paragraphe (1), au plus tard le 15 jour du mois suivant le mois où ont été vendus les dindons assujettis aux contributions.


(2) Every producer shall pay to the Commodity Board at its office, 29 Wellington Street South, St. Marys, Ontario, all levies payable by him under section 3 that were not deducted and paid to the Commodity Board in the manner prescribed in subsection (1), not later than the 15th day of the month next following the month in which the turkeys in respect of which the levies are payable were sold.

(2) Tout producteur doit payer à l’Office de commercialisation, à ses bureaux du 29, rue Wellington Sud, St. Marys (Ontario), toutes les contributions qu’il doit payer en vertu de l’article 3 et qui n’ont pas été déduites et payées à l’Office de commercialisation de la manière décrite au paragraphe (1), au plus tard le 15 jour du mois suivant le mois où ont été vendus les dindons sujets aux contributions.


(2) Every producer shall pay to the Commodity Board at its office at 11826-100th Avenue, Edmonton, Alberta, all levies payable by him under section 3 that were not deducted and paid to the Commodity Board in the manner prescribed in subsection (1), not later than the 15th day of the month next following the month in which the turkeys in respect of which the levies are payable were sold.

(2) Au plus tard le 15 jour du mois suivant le mois où les dindons assujettis aux contributions visées à l’article 3 ont été vendus, le producteur paie les contributions non déduites et non payées selon le paragraphe (1) à l’Office de commercialisation, à ses bureaux, au 11826-100 avenue, Edmonton (Alberta).


11. Considers that private copying levies should be payable by manufacturers or importers; notes that if the levy were transferred to retailers, this would result in an excessive administrative burden for small and medium-sized distribution companies and collective rights management organisations;

11. estime que la redevance pour copie privée doit être prélevée au niveau des fabricants ou des importateurs; ajoute que le transfert de cette perception au niveau des détaillants constituerait une charge administrative trop importante pour les PME de distribution et les sociétés de gestion collective;


11. Considers that private copying levies should be payable by manufacturers or importers; notes that if the levy were transferred to retailers, this would result in an excessive administrative burden for small and medium-sized distribution companies and collective rights management organisations;

11. estime que la redevance pour copie privée doit être prélevée au niveau des fabricants ou des importateurs; ajoute que le transfert de cette perception au niveau des détaillants constituerait une charge administrative trop importante pour les PME de distribution et les sociétés de gestion collective;


If the Trollhätte canal and lake Vänern, for example, were part of the land transport system, no levies would be payable and the Swedish state would be responsible for investments in the same way as for roads and railways.

Si, par exemple, le canal Trollhätte et le lac Vänern devenaient partie intégrante du système de transports terrestres, aucun droit ne pourrait être perçu et l'État suédois serait responsable des investissements dans les mêmes conditions que pour le réseau routier ou les voies ferrées.


For seven new consecutive periods of twelve months commencing on 1 April 1993, an additional levy shall be payable by producers of cow's milk on quantities of milk or milk equivalent delivered to a purchaser or sold directly for consumption during the 12-month period in question in excess of a quantity to be determined.

Pendant sept nouvelles périodes consécutives de douze mois débutant le 1er avril 1993, il est institué un prélèvement supplémentaire à la charge des producteurs de lait de vache sur les quantités de lait ou d'équivalent-lait livrées à un acheteur ou vendues directement à la consommation pendant la période de douze mois en question et qui dépassent une quantité à déterminer.


Whereas in Decision No 2-52 the High Authority determined the mode of assessment and collection of the levies provided for in Articles 49 and 50 of the Treaty so that they are payable monthly on the tonnage produced and whether it is sold or not;

considérant que, dans la décision nº 2-52, la Haute Autorité a fixé les conditions d'assiette et de perception des prélèvements visés aux articles 49 et 50 du traité de telle manière que ceux-ci doivent être payés mensuellement en fonction des tonnages produits, et indépendamment de leur écoulement;




Anderen hebben gezocht naar : which the levies are payable were sold     private copying levies     levy     should be payable     copying levies should     levies     canal and lake     would be payable     for example     levies would     for seven     shall be payable     periods of twelve     purchaser or sold     they are payable     sold     levies are payable were sold     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'levies are payable were sold' ->

Date index: 2020-12-13
w