In view of the foregoing considerations, and given the more important role that Milan Malpensa Airport is likely to play as regards air transport in the Community, a sector which is gradually being liberalized, the Commission initiated proceedings with a view to eliminating these unjustified barriers to access and ensuring neutrality and equality of treatment for all users of DISMA's installations, it being borne in mind that all oil companies, whether or not members of the joint venture, have to use these installations to supply their customers.
La Commission, sur la base des considérations précédentes et compte tenu également de l'importance accrue que l'aéroport de Milan Malpensa est destiné à avoir pour les transports aériens de la Communauté européenne, lesquels font l'objet d'un processus de libéralisation graduelle, a ouvert une procédure en vue de faire disparaître ce
s barrières d'accès non-justifiées et de garantir la neutralité et l'égalité de traitement entre les utilisateurs des installations de la DISMA, étant donné que toutes les compagnies pétrolières, membres et non-membres de l'entreprise commune, doivent utiliser lesdites installations pour approvisionner leurs
...[+++]clients.