Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like leyla zana " (Engels → Frans) :

I asked the government why it was now criminalizing Canadians who want to support the peaceful struggle of the Kurds for justice and human rights, for respect for their language and culture and for an end to the jailing of Kurdish MPs like Leyla Zana.

J'ai demandé au gouvernement pourquoi il faisait des criminels de Canadiens qui veulent appuyer la lutte pacifique des Kurdes en faveur de la justice et des droits de la personne, du respect pour leur langue et leur culture ainsi que de la fin de l'emprisonnement de députés kurdes comme Leyla Zana.


Why is the government now criminalizing Canadians who want to support the peaceful struggle of the Kurds for justice and human rights, for respect for their language and culture, and for an end to the jailing of Kurdish MPs like Leyla Zana?

Pourquoi le gouvernement fait-il maintenant des criminels de Canadiens qui veulent appuyer la lutte pacifique des Kurdes en faveur de la justice et des droits de la personne, du respect pour leur langue et leur culture ainsi que de la fin de l'emprisonnement de députés kurdes comme Leyla Zana?


Mrs Leyla Zana, before you take the floor, I would like to remind the House why this Parliament awarded you the Sakharov Prize, the freedom of conscience prize, and I would also like to take this opportunity to welcome Mrs Roth and Mrs Lalumière, who are with us today and who, as leaders of their respective groups, were amongst those who proposed that you receive this prize, almost ten years ago.

Madame Leyla Zana, avant que vous ne preniez la parole, je voudrais rappeler à cette Assemblée les raisons pour lesquelles ce Parlement vous a remis le prix Sakharov, le prix de la liberté de conscience, et je voudrais profiter de cette occasion pour saluer Mme Roth et Mme Lalumière, qui sont parmi nous aujourd’hui et qui, en tant que chefs de leurs groupes respectifs, étaient de ceux qui ont proposé de vous décerner ce prix, il y a près de dix ans.


I believe that we must persuade our own governments of this. It is not just a question of isolated symptoms, like the serious case of Leyla Zana and her associates.

Il ne s’agit pas seulement de symptômes isolés, comme le cas très grave de Leyla Zana et de ses associés.


– (EL) The procedure to repeat the trial of Leyla Zana and her three other Kurdish fellow members of the Turkish parliament, at the request of the European Court of Human Rights in Strasbourg, was a parody of a trial just like the original proceedings which sentenced her to 15 years in prison for 'crimes' of opinion.

- (EL) La procédure de reprise du procès de Leyla Zana et de ses trois autres collègues kurdes du parlement turc à la demande de la Cour européenne des droits de l’homme de Strasbourg, a été une parodie de procès, de même que les procédures originales qui l’avaient condamnée à 15 ans de prison pour "crimes" d’opinion.


The list is a long one, and includes Turkey, where Leyla Zana and her companions have just been unjustly condemned, once again, for speaking out on behalf of the Kurdish people; Tunisia, where harassment and repression of any democrat are increasing, a phenomenon to which the European Union is indifferent; Morocco, where violations of the rights of the Sahrawi people are increasing in occupied Western Sahara; Iraq, where US occupying forces are causing real human tragedies, buying up the country’s natural resources at low prices and taking upon themselves the right to behave ...[+++]

La liste serait longue: en Turquie, où Leyla Zana et ses compagnons viennent de nouveau d’être injustement condamnés pour leur défense du peuple kurde; en Tunisie, où le harcèlement et la répression à l’égard de tout démocrate s’amplifient dans l’indifférence de l’Union; au Maroc, où les atteintes aux droits des Sahraouis se multiplient au Sahara occidental occupé; en Irak, où les forces d’occupation américaines provoquent de véritables drames humains, achètent à bas prix les ressources naturelles du pays et s’arrogent le droit de se comporter en maîtr ...[+++]


I should like to point out, however, that the former Member of Parliament, Leyla Zana, has been in prison for some ten years now. When Mr Erdogan’s political freedom and rights were violated when he was mayor of Istanbul, we defended his human rights and political freedom here in this Chamber.

Cependant, je voudrais rappeler que l'ex-députée Leila Zana est emprisonnée depuis environ dix ans. Lorsque la liberté et les droits civiques de M. Erdogan, alors maire d'Istanboul, ont été violés, c'est au sein même de ce Parlement que nous les avons défendus.


The Turkish government has for too long displayed contempt for international law not just in this area but in too many others. Its contempt has been displayed in its reluctance to apply the principles of international law in its ongoing disputes with Greece; the continued illegal occupation by Turkey of part of Cypress; the profound violation of human rights of the Kurdish people in Turkey; the lack of respect for human rights, individual collective freedoms, attacks on journalists and others, attacks on freedom of religion; the continued imprisonment of elected members of parliament like Leyla Zana and others.

Ce gouvernement affiche depuis trop longtemps son mépris du droit international, non seulement dans ce domaine mais à bien d'autres égards: par son refus d'appliquer les principes de droit international dans les différends qui l'opposent à la Grèce; par son occupation illégale d'une partie de Chypre; par les violations graves des droits de la personne commises contre le peuple kurde en Turquie; par l'absence de respect des droits de l'homme et des libertés individuelles et collectives; par des attaques commises contre des journalistes et d'autres; par des atteintes à la liberté de religion et par l'emprisonnement de parlementaires comme Leyla Zana ...[+++]'autres.




Anderen hebben gezocht naar : kurdish mps like leyla zana     would like     mrs leyla     mrs leyla zana     isolated symptoms like     case of leyla     leyla zana     trial just like     trial of leyla     behave like     where leyla     where leyla zana     should like     leyla     parliament like leyla zana     like leyla zana     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like leyla zana' ->

Date index: 2023-11-20
w