Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to congratulate chancellor merkel " (Engels → Frans) :

– Madam President, first of all I would like to congratulate Chancellor Merkel and Minister Steinmeier for their tremendous efforts so far in trying to find common ground and areas of agreement between what are very disparate ideas as regards the future of Europe.

- (EN) Madame la Présidente, je voudrais d’abord féliciter la chancelière Merkel et le ministre Steinmeier pour les formidables efforts qu’ils ont accomplis jusqu’ici pour essayer de trouver des points communs et des domaines d’accord entre des idées très disparates concernant l’avenir de l’Europe.


I would also like to congratulate the other nine individuals who received the Order of New Brunswick alongside Father Zoël: Dawn Arnold of the Northrop Frye International Literary Festival, Wayne Brown of the St. Mary's First Nation, Pamela Coates, who campaigns tirelessly against poverty, Reuben Cohen, Chancellor Emeritus of Dalhousie University, Everard Daigle, former Grand Falls mayor and MLA, Gérard Haché, former MLA and businessman on the Acadian peninsula, Gérard Losier, Miramichi doctor and health care activist, Susan Rickards, ...[+++]

J'en profite aussi pour offrir mes félicitations aux neuf autres récipiendaires qui ont été décorés de l'Ordre du Nouveau-Brunswick hier, en même temps que le père Zoël : Dawn Arnold, du Festival littéraire international Northrop Frye; Wayne Brown, de la Première nation de St. Mary's; Pamela Coates, qui lutte inlassablement contre la pauvreté; Reuben Cohen, chancelier émérite de l'Université Dalhousie; Evérard Daigle, ancien maire et député de Grand Sault; Gérard Haché, ancien député et homme d'affaires de la péninsule acadienne; Gerard Losier, médecin hygiéniste et militant de Miramichi; Susan Rickards, enseignante, écrivaine et ...[+++]


– (ES) Mr President, we must undoubtedly congratulate Chancellor Merkel and, in particular, the President of the European Commission, who is now having his second big success, following the approval of the financial perspective, because we have avoided a certain risk of crisis.

- (ES) Monsieur le Président, nous devons à n’en pas douter féliciter la chancelière Merkel et, en particulier, le président de la Commission européenne, qui connaît son deuxième grand succès après l’approbation des perspectives financières, car nous avons évité un certain risque de crise.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, despite the fact that the almost lunatic position of the social-democratic President against the democratically elected Polish Government threatens to somewhat overshadow this joyful occasion, a day on which the goodwill of all concerned has brought us to an agreement, I would above all like to thank Chancellor Merkel, to whom we are all sincerely grateful, for her efforts.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, si la position quasi hystérique du président du groupe socialiste au Parlement européen à l’encontre du gouvernement polonais démocratiquement élu menace de ternir quelque peu cet heureux événement, en ce jour où la bonne volonté de tous nous a permis de parvenir à un accord, je tiens à remercier par dessus tout la chancelière Merkel, que nous remercions du fond du cœur pour ses efforts.


I would like to quote Chancellor Merkel's comments. She said:

Permettez-moi de citer la chancelière Merkel, qui a dit :


I wish to congratulate Chancellor Merkel and the German Presidency on the crucial role they played in this great European success.

Je tiens à féliciter Mme Merkel et la présidence allemande pour leur contribution capitale à ce succès européen remarquable.


– (PT) Madam President-in-Office of the Council, speaking as a socialist and a woman, I too should like to congratulate Mrs Merkel on her Presidency.

- (PT) Madame la Présidente en exercice du Conseil, en tant que socialiste et que femme, je voudrais également vous féliciter pour votre présidence.


And finally, I would like to congratulate our former colleague, the Honourable Roméo LeBlanc, the first Acadian to become the Governor General of Canada, who is now the new Chancellor of the Université de Moncton, the Acadian university, located in the city that bears the name of one of those who hunted down Acadians.

Permettez-moi enfin de féliciter notre ancien collègue, l'honorable Roméo LeBlanc, le premier Acadien à devenir Gouverneur général du Canada, qui est maintenant le nouveau chancelier de l'Université de Moncton, l'université des Acadiens, située dans une ville qui porte le nom d'un des pourchasseurs des Acadiens!


German Chancellor Angela Merkel in a taped video message congratulated President Barroso on receiving the Distinguished International Leadership Award, noting that intensifying the diverse relations between the European Union and the United States of America has always been important to him.

Dans un message vidéo enregistré, la Chancelière allemande Angela Merkel a félicité le président Barroso pour cette distinction, en rappelant combien il a toujours été attaché au renforcement des liens de diverses natures entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to congratulate chancellor merkel' ->

Date index: 2023-08-02
w