Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to take this opportunity today to congratulate everyone who " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I would like to take this opportunity today to congratulate everyone who took part in the 35th annual tournament of the Association des pompiers du Nord-Ouest, which took place in Saint-Basile.

Monsieur le Président, aujourd'hui, j'aimerais saisir l'occasion qui s'offre à moi de m'adresser à la Chambre pour féliciter tous les participants qui ont pris part au 35 tournoi annuel de l'Association des pompiers du Nord-Ouest qui s'est déroulé à Saint-Basile.


On that note, I would also like to take this opportunity to belatedly congratulate the hon. John Reid, a former member of this House, on his appointment as the new information commissioner.

En passant, je veux aussi profiter de l'occasion pour féliciter, même si c'est de façon tardive, l'honorable John Reid, ancien député fédéral, de sa nomination au poste de commissaire à l'information.


While the talent and hard work of these two young men deserve recognition, I would like to take this opportunity to also congratulate the parents and teachers who support them on a daily basis.

Si le talent et le travail de ces deux jeunes méritent d'être soulignés, je profite de l'occasion pour féliciter également les parents et les enseignants qui les accompagnent au quotidien.


I should also like to take this opportunity of warmly thanking everyone who has done their bit to achieve this success, not least the Commissioner and his staff.

Je souhaite également saisir cette occasion pour remercier chaleureusement tous ceux qui ont fait de leur mieux pour parvenir à ce succès, et notamment le commissaire et son équipe.


I would like to take this opportunity to again congratulate my colleague for Saint-Hyacinthe—Bagot who is taking over from all the members who worked on this file before her.

J'en profite pour féliciter de nouveau ma collègue de Saint-Hyacinthe—Bagot de prendre la relève de tous les députés qui ont travaillé à ce dossier.


– Before we move on down the list of speakers, I would just like to take the opportunity to bid welcome to a guest who is following our debate today, namely, Serbia’s Deputy Prime Minister, Mr Božidar Đelić.

– Avant de passer à la liste des orateurs, je voudrais souhaiter la bienvenue à un invité qui suit notre débat aujourd’hui. Il s’agit du vice-Premier ministre serbe, M. Božidar Đelić.


Last but not least, I would like to take the opportunity to thank everyone who assisted me in my work: the Information Society and Media Directorate General of the European Commission, the secretariat of the European Parliament’s Committee on Transport and Tourism; I thank my fellow members of this House and those who are unable to be here today for their comments and proposals for amendments, and I thank the professional organisa ...[+++]

Dernière chose mais non des moindres, je voudrais en profiter pour remercier tous ceux qui m'ont aidée dans mon travail: la direction générale de la société de l’information et des médias de la Commission européenne, le secrétariat de la commission des transports et du tourisme du Parlement européen.


I should like to take this opportunity today to share my memories of our dear colleague, who was a magnificent, honest and good-natured man, as well as a social activist and a patriot.

Je voudrais profiter de l’occasion qui m’est donnée aujourd’hui pour vous faire part des souvenirs que je garde de notre cher collègue, qui était un homme magnifique, honnête et bon, un activiste social et un patriote.


The first thing to be said – and I would like to take this opportunity to thank Mrs De Keyser and all the Members who have participated in observing this election – is that the elections went according to plan. Everyone is agreed on that, and I believe that they were an unambiguous and democratic expression of the popular will.

Premier point - et je voudrais profiter de cette occasion pour remercier Mme De Keyser et tous les membres qui ont participé à la mission d’observation -, les élections se sont déroulées comme prévu, et je crois que nous avons assisté à une expression démocratique et claire de la volonté du peuple. Il n’y a aucun doute là-dessus.


I wish to take this opportunity today to congratulate the five women honoured this year by the Governor General: Gladys Cook of Portage la Prairie, Manitoba; Dr. Katie Cooke, of Victoria, British Columbia; Mary Eberts, of Toronto, Ontario; Dr. Margaret Gillett, of Île-des-Soeurs, Quebec; and Jeannette Marcoux, of Dieppe, New Brunswick.

Je voudrais profiter de cette occasion pour féliciter les cinq femmes honorées cette année par le Gouverneur général: Gladys Cook, de Portage la Prairie, au Manitoba; Katie Cooke, de Victoria, en Colombie-Britannique; Mary Eberts, de Toronto, en Ontario; Margaret Gillet, de l'Île des Soeurs, au Québec; et Jeannette Marcoux, de Dieppe, au Nouveau-Brunswick.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to take this opportunity today to congratulate everyone who' ->

Date index: 2023-07-25
w