Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like to thank all those very engaged parliamentarians » (Anglais → Français) :

Hon. Fred Mifflin (Minister of Veterans Affairs and Secretary of State (Atlantic Canada Opportunities Agency), Lib.): Mr. Speaker, at the outset I would like to thank all those who were instrumental in helping Bill C-61 with very fast passage last week.

L'hon. Fred Mifflin (ministre des Anciens combattants et secrétaire d'État (Agence de promotion économique du Canada atlantique), Lib.): Monsieur le Président, d'abord, je remercie tous ceux qui ont contribué à l'adoption très rapide du projet de loi C-61, la semaine dernière.


Mr President, I would also like to thank all those very engaged parliamentarians like yourself and your subcommittee and Mrs De Keyser and others who are working constantly and with great commitment towards better understanding between the peoples in the Euro-Mediterranean partnership.

(EN) Monsieur le Président, je voudrais également remercier tous les parlementaires profondément engagés tels que vous, ceux de votre sous-commission, Mme De Keyser et d’autres, qui travaillent sans relâche et s’efforcent grandement d’améliorer la compréhension entre les peuples du partenariat euro-méditerranéen.


– Madam President, I would like to thank all those who were involved in this fascinating debate, for, although the issue may seem to be a very technical one, at the end of the day, it is a mainstream issue because radio spectrum is like water or fresh air.

– (EN) Madame la Présidente, je souhaite remercier tous ceux qui ont pris part à cet intéressant débat. En effet, même si le sujet peut sembler très technique, en fin de compte, c'est une question de base, car le spectre radioélectrique est comme l'eau ou l'air frais.


− Madam President, I should like to thank all those who contributed to a very interesting debate.

- Madame la Présidente, je tiens à remercier tous ceux qui ont contribué à ce débat très intéressant.


– (SK) Ladies and gentlemen, I have been enjoying today’s very good atmosphere during the debate on the internal market and I would like to thank all those who have contributed to it.

– (SK) Mesdames et Messieurs, j’ai apprécié la bonne ambiance d’aujourd’hui pendant le débat sur le marché intérieur, et je voudrais remercier tous ceux qui y ont contribué.


Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this debate today was a very important one in view of tomorrow's Council and in view of the very intensive discussions on the issue of energy that the Heads of State or Government will be having tomorrow, and I should very much like to thank all those who have taken part in it.

Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le débat d’aujourd’hui était des plus importants, tant au regard du Conseil de demain que des discussions très animées que les chefs d’État ou de gouvernement mèneront demain, et je tiens dès lors à remercier sincèrement toutes les personnes qui y ont pris part.


Energy for Democracy is a success story of efficient and very concrete EU aid and I would like to thank all those who made this possible.

L'opération a connu un plein succès, l'aide de l'UE s'est déployée de manière efficace et concrète et je voudrais remercier tous ceux qui y ont apporté leur contribution.


All members would like the opportunity to engage, so I would very much support the words and the actions of my colleague from St. Albert and urge the Chair to allow the debate to continue (1045) The Deputy Speaker: I would like to thank the hon. member for St. Albert for a well prepared point of order.

Je suis donc tout à fait d'accord avec les propos et les initiatives de mon collègue de St. Albert en demandant instamment à la présidence de nous permettre de poursuivre ce débat (1045) Le vice-président: J'aimerais remercier le député de St. Albert d'avoir si bien préparé son rappel au Règlement.


Honourable senators, at the same time, I should like to thank the very competent personnel: those who write patiently and those with whom we may quarrel, the highly qualified staff of the Speaker's office and of all the committees.

Honorables sénateurs, par la même occasion, je désire remercier le personnel très compétent du Sénat; ceux qui écrivent avec patience et avec qui l'on peut se chicaner, le personnel très qualifié de votre bureau et celui de tous les comités.


First of all, I would like to thank you for your service as Canadian parliamentarians, for the years you have put in on behalf of the public, and most importantly — and Senator Dallaire referred to it — your strong support for the military when you had those portfolios.

Premièrement, j'aimerais vous remercier de vos années au service de la population canadienne dans vos fonctions de parlementaires canadiens. Plus important encore, comme le sénateur Dallaire l'a mentionné, je vous remercie d'avoir soutenu fermement les militaires lorsque vous étiez responsables de ces portefeuilles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to thank all those very engaged parliamentarians' ->

Date index: 2024-05-06
w