Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to thank most sincerely my constituents " (Engels → Frans) :

Ms. Carolyn Parrish (Mississauga Centre, Lib.): Mr. Speaker, I would like to thank one of my constituents, Mr. Chris Full, who donated two weeks of his time to review the reconstruction of a sanatorium for children in Vladimir, Russia.

Mme Carolyn Parrish (Mississauga-Centre, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais remercier l'un de mes électeurs. M. Chris Full, qui a bénévolement passé deux semaines à revoir les plans de reconstruction d'un sanatorium pour enfants à Vladimir, en Russie.


Mr. Speaker, in celebration of National Volunteer Week, with this year's theme, “Volunteer for life”, I would like to thank all of my constituents who dedicate their time to volunteering.

Monsieur le Président, à l'occasion de la Semaine de l'action bénévole, qui a pour thème « Bénévole pour la vie », j'aimerais remercier tous les citoyens de ma circonscription qui consacrent de leur temps au bénévolat.


– Mr President, I would like to thank most sincerely our rapporteur Mr Perry for his report on the Lloyd's Petitions which date back to 1997.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier sincèrement notre rapporteur, M. Perry, pour son rapport sur les pétitions Lloyd’s, qui remontent à 1997.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, by way of introduction to my speech, I would like to thank most sincerely all the shadow rapporteurs from all the groups.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, en guise d’introduction à mon propos, je tiens à remercier vivement tous les rapporteurs fictifs de tous les groupes.


The report by Mrs Quisthoudt-Rowohl, whom I should like to thank most sincerely for taking on the task and for the provisions full of common sense which she has included regarding the rules for participation, has set us on the right track.

Le rapport de Mme Quisthoudt-Rowohl, que je tiens à remercier sincèrement pour sa disponibilité et les dispositions pleines de bon sens qu'elle a retenues au sujet des règles de participation, nous met sur la bonne voie.


I should like to thank most sincerely the rapporteur, Mrs Quisthoudt-Rowohl, for the very thorough work which she has done on the proposal for these rules, in close collaboration with the intervention zones.

Je voudrais remercier très chaleureusement le rapporteur, Mme Quisthoudt-Rowohl, pour le travail très approfondi qu'elle a effectué sur la proposition relative à ces règles, en collaboration étroite avec les zones d'intervention.


With regard to governance, allow me to highlight the very first words of Mrs Kaufmann, who, like Mr Prodi, I would like to thank most sincerely for her availability and for the quality of the work that she has done on your behalf on this both important and difficult subject.

S'agissant de la gouvernance, permettez-moi de souligner les toutes premières paroles de Mme Kaufmann que je voudrais à nouveau, après M. Prodi, remercier très sincèrement pour sa disponibilité, et la qualité du travail qu'elle a fait en votre nom sur ce sujet important et difficile à la fois.


I would first of all like to congratulate and thank most sincerely the French Presidency of the EU for having organised this conference on European public television broadcasting here in Lille, which has focused clearly and precisely on a very important and relevant issue.

Permettez-moi, tout d'abord, de féliciter et de remercier chaleureusement la présidence française de l'Union européenne pour avoir organisé ce colloque de Lille sur les télévisions publiques européennes, un colloque qui a abordé, d'une façon concrète et ciblé, un thème d'une telle importance et pertinence.


On a personal level, I wish to thank most sincerely my wife, Karen, in Virden, Manitoba, and my daughters Corleen, in Edmonton, Alberta, Richelle in Victoria, British Columbia, and Lindsey in Winnipeg, Manitoba, who have all shown unwavering support.

Sur le plan personnel, je tiens à remercier sincèrement mon épouse, Karen, qui se trouve à Virden au Manitoba, ainsi que mes filles, Corleen, qui se trouve à Edmonton, en Alberta, Richelle, qui réside à Victoria, en Colombie-Britannique, et Lindsey qui vit à Winnipeg, au Manitoba, et qui m'ont toutes apporté un soutien indéfectible.


Mr. Mark Assad (Gatineau, Lib.): Madam Speaker, before I deal with the throne speech, I would like to thank most sincerely my constituents in Gatineau for putting their trust in me once again.

M. Mark Assad (Gatineau, Lib.): Madame la Présidente, avant d'aborder la question du discours du Trône, j'aimerais remercier sincèrement les électeurs de Gatineau qui m'ont à nouveau accordé leur confiance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to thank most sincerely my constituents' ->

Date index: 2022-02-02
w