In the interests of clarity, predictability, rationality and simplification, and in order to reduce the burden on engine and non-road mobile machinery manufacturers, this Regulation should only contain a limited number of implementation stages for the introduction of new emission levels and EU type-approval procedures.
Par souci de clarté, de prévisibilité, de rationalité et de simplification, et afin de réduire la charge qui pèse sur les constructeurs de moteurs et d'engins mobiles non routiers, le présent règlement ne devrait comporter qu'un nombre limité d'étapes de mise en œuvre en ce qui concerne l'instauration de nouveaux niveaux d'émission et de nouvelles procédures de réception UE par type.