Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mr. Colin Curleigh

Traduction de «made by brigadier-general colin curleigh » (Anglais → Français) :

With us we have senior officials from the Friends of Maritime Aviation and also Brigadier-General Colin Curleigh.

Nous accueillons aujourd'hui des représentants des Amis de l'Aviation maritime, de même que le brigadier-général Colin Curleigh.


Mr. Colin Curleigh: I'll give you just a bit of background. In 1992, I retired as a brigadier-general after 40 years in Canada's military.

M. Colin Curleigh: En 1992, j'ai pris ma retraite comme brigadier-général après une carrière de 40 ans dans les Forces armées canadiennes.


Mr. Colin Curleigh (Individual Presentation): [(Ret). Brigadier-General] Thank you, Mr. Chairman.

M. Colin Curleigh (témoignage à titre personnel): [(retraité) brigadier-général] Merci, monsieur le président.


I was not able to watch the lieutenant-colonel's comments, but I did pick up the newspaper this morning and read some comments made by Brigadier-General Colin Curleigh.

Je n'ai pas pu entendre les observations du lieutenant-colonel, mais j'ai pu lire ce matin dans le journal des observations du brigadier-général Colin Curleigh.


As regards the Italian Presidency, and thus the European Union, I must say that we have made known to the US authorities at every possible opportunity – on the most recent occasion directly to Colin Powell during the meeting held in Brussels – the concerns of the European Union and of the general public regarding this matter which undoubtedly provides us with food for thought and is a cause of concern.

Je dois dire qu’en ce qui concerne la présidence italienne, et donc l’Union européenne, nous avons signalé aux autorités américaines, à toutes les occasions possibles - la dernière fois directement à Colin Powell durant la rencontre de Bruxelles -, les inquiétudes de l’Union européenne et de l’opinion publique sur un épisode qui sans doute nous amène à réfléchir et nous préoccupe.


As regards the Italian Presidency, and thus the European Union, I must say that we have made known to the US authorities at every possible opportunity – on the most recent occasion directly to Colin Powell during the meeting held in Brussels – the concerns of the European Union and of the general public regarding this matter which undoubtedly provides us with food for thought and is a cause of concern.

Je dois dire qu’en ce qui concerne la présidence italienne, et donc l’Union européenne, nous avons signalé aux autorités américaines, à toutes les occasions possibles - la dernière fois directement à Colin Powell durant la rencontre de Bruxelles -, les inquiétudes de l’Union européenne et de l’opinion publique sur un épisode qui sans doute nous amène à réfléchir et nous préoccupe.


I noticed that the article quoted a well-known gentleman in military circles in Halifax, Colin Curleigh, a retired brigadier-general.

J'ai noté que Colin Curleigh, un brigadier-général à la retraite et un homme très respecté dans les cercles militaires de Halifax, était cité dans cet article.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'made by brigadier-general colin curleigh' ->

Date index: 2021-07-24
w