Second is the availability of the main operating base hangar at the St-Jean airport to which the gliders and tow aircraft can be rapidly moved, thereby eliminating the possibility of environmental damage from the wind or hail compared to the situation at the St-Honoré base where the gliders and tow aircraft remain in the open over the entire summer training period.
Ensuite, il y a l'accessibilité au hangar de la base principale d'opérations, à l'aéroport de Saint-Jean, où les planeurs et les avions remorqueurs peuvent être transportés rapidement, ce qui élimine la possibilité qu'ils soient endommagés par le vent ou la grêle, alors que, à la base de Saint-Honoré, les planeurs et les avions remorqueurs demeurent à l'extérieur pendant toute la période estivale d'entraînement.