Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manufacturing sector had already fallen " (Engels → Frans) :

I provided an analysis to this committee before the summer, but by the end of the summer the manufacturing sector had already fallen into recession.

Juste avant l'été, j'ai remis à votre comité une analyse, mais à la fin de l'été, le secteur manufacturier était déjà en récession.


At the end of 2000, of the 120 projects planned, 107 had already been evaluated, 58 in the transport sector and 49 in the environment sector.

À la fin de l'année 2000, sur 120 projets prévus, cent sept projets ont déjà été évalués, cinquante-huit dans le secteur des transports et quarante-neuf dans celui de l'environnement.


Points to emerge from these studies included the finding in the German case that the Framework Programme had developed to become a core part of publicly funded research, covering more than 40% of firms in the manufacturing sector and with German participants in around half of all research consortiums.

Les points saillants qui s'en dégagent sont notamment que, dans le cas de l'Allemagne, le programme-cadre s'est développé jusqu'à devenir une pièce maîtresse du dispositif de la recherche à financement public et couvre plus de 40 % des entreprises du secteur manufacturier, des participants allemands se retrouvant dans à peu près un consortium de recherche sur deux.


It will not retroactively extend to performances that had already fallen into the public domain by this date.

Il n’y aura pas d’application rétroactive aux exécutions déjà tombées dans le domaine public à cette date.


Concerning the few provisions in the Single CMO Regulation which had already been provided in relation to the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors, they applied, in accordance with Article 204(2) of that Regulation, from 1 January 2008.

En ce qui concerne les quelques dispositions du règlement OCM unique qui avaient déjà été prévues concernant les secteurs des fruits et légumes et des fruits et légumes transformés, elles sont applicables, conformément à l’article 204, paragraphe 2, de ce règlement, à compter du 1er janvier 2008.


Alan Manson, Chair of the Institute of Space and Atmospheric Studies at the University of Saskatchewan, said that the quality of the information had already fallen drastically, and was so low that even losing what we had would have little effect.

Alan Manson, président de l'Institut des études spatiales et atmosphériques à l'Université de la Saskatchewan, a dit que la qualité des renseignements avait déjà diminué considérablement et était si faible que, même si nous perdions nos acquis, les conséquences ne seraient pas graves.


Companies had already developed a range of products against a number of diseases prior to the Paediatric Regulation, particularly in sectors such as childhood immunisation by means of vaccines. However, the availability of child-appropriate medicines was generally unsatisfactory.

Avant le règlement pédiatrique, des entreprises avaient déjà élaboré une série de médicaments pour un certain nombre de maladies, notamment dans des secteurs tels que la vaccination, mais la disponibilité de médicaments adaptés aux enfants restait, d’une manière générale, insatisfaisante.


I'm not going to go into that, other than to say the production levels had already fallen by 5%. But I think there was a feeling across most sectors of manufacturing that the worst was over and that conditions were beginning to improve.

Je n'irai guère plus loin sauf pour vous dire que les niveaux de production avaient déjà chuté de 5 p. 100. Selon moi, les entreprises du secteur manufacturier étaient sous l'impression que le pire était passé et que la situation commençait à s'améliorer.


THE INTERNATIONAL ECONOMIC ENVIRONMENT In the spring, when the oil-price and the dollar had already fallen and when the correction of the US federal budget deficit seemed to be under way, the prospects for the world economy in general, and the Community in particular, seemed favourable.

L'environnement economique international. Au printemps, alors que les prix du petrole et le cours du dollar avaient deja baisse et que le redressement du deficit du budget federal americainseblaitamorce, les perspectives d'evolution de l'economie mondiale en general et decelledela Communaute, en particulier, paraissaient favorables.


The recovery plan initiated in January 1990 was drastic, but provoked only a limited drop in output (though output had already fallen substantially in the 1980s).

Le plan de redressement initié en janvier 1990 a été drastique, mais a provoqué une baisse limitée de la production (bien qu'elle ait déjà chuté substantiellement au cours des années 80).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manufacturing sector had already fallen' ->

Date index: 2021-02-16
w