Were we to do so, I can assure you that, within half an hour of the vote on Thursday, you would hear the sound, from Brussels to Strasbourg, of the champagne corks popping in many a Brussels office in which many people would be delighted if Parliament were to make the content of its own discharge the variable upon which the Commission discharge depended.
Si nous le faisions, je peux vous assurer que, jeudi, au plus tard une demi-heure après les votes, vous entendriez jusqu'à Strasbourg les bouchons de champagne sauter dans certains bureaux bruxellois où certains seront heureux que ce Parlement fasse du contenu de sa propre décharge une variable dépendante de la décharge à la Commission.