Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "many refugees leaves them vulnerable " (Engels → Frans) :

108. Expresses concern that the poverty in the Tindouf camps, coupled with the absence of long-term prospects for many refugees, leaves them vulnerable to radicalisation along religious fundamentalist lines; points to the danger of young people being recruited by criminal or terrorist organisations and draws attention to the region’s porous borders, which risk facilitating deeper infiltration of the camps by jihadi groups from northern Mali and elsewhere; condemns the kidnapping of three European aid workers fro ...[+++]

108. exprime son inquiétude en constatant que la pauvreté dans les camps de Tindouf, associée à une absence de perspectives à long terme pour bon nombre de réfugiés, rend ces derniers vulnérables face à la radicalisation du fondamentalisme religieux; rappelle le danger lié au recrutement de jeunes dans les réseaux criminels ou terroristes, et attire l'attention sur la perméabilité des frontières, qui risque de ...[+++]


111. Expresses concern that the poverty in the Tindouf camps, coupled with the absence of long-term prospects for many refugees, leaves them vulnerable to radicalisation along religious fundamentalist lines; points to the danger of young people being recruited by criminal or terrorist organisations and draws attention to the region’s porous borders, which risk facilitating deeper infiltration of the camps by jihadi groups from northern Mali and elsewhere; condemns, in this regard, the kidnapping of three Europea ...[+++]

111. exprime son inquiétude en constatant que la pauvreté dans les camps de Tindouf, associée à une absence de perspectives à long terme pour bon nombre de réfugiés, rend ces derniers vulnérables face à la radicalisation du fondamentalisme religieux; rappelle le danger lié au recrutement de jeunes dans les réseaux criminels ou terroristes, et attire l'attention sur la perméabilité des frontières, qui risque de ...[+++]


Neglecting their education, employment, social and political needs will undermine the achievement of the SDGs and leave them vulnerable to crime and radicalisation, particularly in situations of conflict.

Négliger l’éducation, l’emploi et les besoins sociaux et politiques des jeunes compromettra la réalisation des ODD et rendra les jeunes vulnérables à la criminalité et à la radicalisation, en particulier dans les situations de conflit.


P. whereas many countries are heavily reliant on a single supplier, which could leave them vulnerable to supply disruptions;

P. considérant que de nombreux pays dépendent fortement d'un fournisseur unique, ce qui pourrait exposer ces États à des ruptures d'approvisionnement;


P. whereas many countries are heavily reliant on a single supplier, which could leave them vulnerable to supply disruptions;

P. considérant que de nombreux pays dépendent fortement d'un fournisseur unique, ce qui pourrait exposer ces États à des ruptures d'approvisionnement;


For many of the most vulnerable refugees, resettlement remains the only viable durable solution.

Pour bon nombre de réfugiés vulnérables, la réinstallation reste la seule solution durable envisageable.


The EU will support Djibouti in managing the effects of increased migration, and enable them to better respond to the needs of refugees and other vulnerable migrants (€15 million).

L'UE aidera Djibouti à gérer les effets de l'accroissement des flux migratoires et lui permettra de mieux répondre aux besoins des réfugiés et des autres migrants vulnérables (15 millions d'euros).


Many Roma in the Union still face deep poverty, social exclusion, discrimination and barriers to exercising their fundamental rights which leaves them vulnerable to exploitation, for example through trafficking in human beings.

Nombre de Roms vivant dans l'Union sont toujours confrontés à une grande pauvreté, à l'exclusion sociale, à la discrimination et à des obstacles dans l'exercice de leurs droits fondamentaux, qui les rendent vulnérables à l'exploitation, par exemple dans le cadre de la traite des êtres humains.


In tandem, an Emergency Social Safety Net (ESSN) will be implemented to improve direct financial assistance to as many as 1 million vulnerable refugees, coupled with protective and humanitarian services. The ESSN will be a joint effort of experienced humanitarian partners and Turkish authorities and will establish a single delivery system of assistance, through electronic cards, to allow refugees to cover their ...[+++]

Il sera le fruit des efforts conjoints consentis par des partenaires expérimentés sur le terrain humanitaire et par les autorités turques et mettra en place un système unique d'assistance par la mise en œuvre de cartes électroniques qui offriront aux réfugiés la liberté d'acheter ce dont ils ont le plus besoin.


However, this essentially means simply deleting many vessels, leaving them free to fish under another flag, or under no flag at all.

Toutefois, il s'agit pour l'essentiel de rayer de la liste de nombreux navires en leur octroyant la possibilité d'opérer sous un autre pavillon, voire même sans le moindre pavillon.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many refugees leaves them vulnerable' ->

Date index: 2020-12-20
w