Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "many speakers today have remarked " (Engels → Frans) :

Many speakers today have remarked that over 1,000 pages of legislation is at issue, but that needs to be put into context.

Parmi les députés qui sont intervenus aujourd'hui, beaucoup ont fait remarquer qu'il est question d'un projet de loi de plus de 1 000 pages, mais il faut mettre les choses en contexte.


I have seen on your agenda that you are going to hear from many speakers today, and we work with most of them — Cameco, et cetera.

J'ai remarqué que vous alliez entendre de nombreux témoins aujourd'hui. Nous travaillons avec la plupart des entreprises représentées : Cameco, et cetera.


[22] The Commission's remarks in Communication National Roma Integration Strategies: a first step in the implementation of the EU Framework, COM(226)2012 final, 26.5.2012 are still valid today: 'The current situation of Roma living in poor conditions in enlargement countries had consequences in terms of the increased number of Roma temporarily migrating to EU Member States under visa-free regime and even applying for asylum. This can have a negative impact o ...[+++]

[22] Les remarques formulées par la Commission dans sa communication intitulée «Stratégies nationales d’intégration des Roms: un premier pas dans la mise en œuvre du Cadre de l’UE», COM(226) 2012 final du 26.5.2012, restent d'actualité aujourd'hui: «les conditions de vie précaires que connaissent actuellement les Roms dans les pays concernés par l’élargissement ont eu pour conséquence de pousser un nombre croissant d’entre eux à émigrer temporairement vers des États membres de l’UE dans le cadre du régime de déplacement sans obligation de visa, voire d’introduire une demande d’asile; cela peut a ...[+++]


This was particularly the case of this Commission, with the strong focus given to youth employment, and notably the focus on rolling out the Youth Guarantee through the frontloading of the Youth Employment Initiative in 2015 and more recently in 2016 the New Skills Agenda for Europe.Too often, it is not obvious to the beneficiaries of EU action where the support came from: policies and action that have been initiated at EU level or benefit from EU financial support often achieve remarkable results but as they are delivered through nat ...[+++]

C’est en particulier le cas de l’actuelle Commission, qui accorde une attention toute particulière à l’emploi des jeunes, et notamment au déploiement de la garantie pour la jeunesse en concentrant en début de période, en 2015, le financement de l'initiative pour l'emploi des jeunes et, plus récemment, en lançant, en 2016, la nouvelle stratégie en matière de compétences pour l’Europe.Trop souvent, l’origine du soutien accordé n’apparaît pas clairement aux yeux des bénéficiaires de l’action de l’UE: les politiques et mesures engagées au niveau de l’UE ou bénéficiant de l’aide financière de l’UE donnent souvent des résultats remarquables mais comme elles sont mi ...[+++]


The innovations that the four winners have brought from idea to market are remarkable not only from a business point of view but also because they will benefit and improve the lives of many people in Europe and beyond".

Les innovations que ces quatre lauréates ont portées de la conception à la commercialisation sont remarquables non seulement du point de vue économique mais aussi pour les avantages et les améliorations qu'elles apporteront dans la vie de nombreuses personnes, en Europe et au-delà».


During the consultations, the most discussed and most contentious issue was digital rights management, including the digital locks, which has been talked about by many speakers today, anti-circumvention measures and TPMs, or technological protection measures.

Lors de ces consultations, la question la plus débattue et la plus litigieuse a été celle de la gestion des droits numériques, notamment des verrous numériques, dont ont parlé plusieurs intervenants aujourd'hui, des mesures anticontournement et des mesures techniques de protection.


the Council conclusions on a strategic framework for European cooperation in education and training (‘ET 2020’) , which remains the basis for such cooperation and which complements the ‘Europe 2020 Strategy’ in emphasising the crucial contribution that education and training have to make in meeting the many socio-economic, demographic, environmental and technological challenges facing Europe today ...[+++]

les conclusions du Conseil concernant un cadre stratégique pour la coopération européenne dans le domaine de l'éducation et de la formation («Éducation et formation 2020») , qui continuent à servir de base pour cette coopération et qui complètent la stratégie Europe 2020; le Conseil y souligne que l'éducation et la formation ont une contribution essentielle à apporter pour faire face aux nombreux défis socio-économiques, démographiques, environnementaux et technologiques que doit relever l'Europe aujourd'hui et fixe quatre objectifs ...[+++]


I fully support the legislation and hope that other people in the House do (1250) Hon. Paul Harold Macklin (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, it is indeed a pleasure to participate in this debate and listen to the passion with which so many speakers today have expressed their interest in our natural heritage and culture.

J'appuie sans réserve le projet de loi et j'espère que les autres députés en feront autant (1250) L'hon. Paul Harold Macklin (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, c'est un plaisir pour moi de participer à ce débat et de constater la passion avec laquelle tant de députés ont exprimé aujourd'hui leur intérêt pour notre patrimoine naturel et notre culture.


In many cases, social partners have already taken a very constructive approach with some remarkable results.

Dans un grand nombre de cas, les partenaires sociaux ont déjà adopté une démarche très constructive, qui a parfois donné de brillants résultats.


Hon. Fred Mifflin (Minister of Veterans Affairs and Secretary of State (Atlantic Canada Opportunities Agency), Lib.): Mr. Speaker, today it is both an honour and a privilege, though a sad one, for me to pay tribute to a good friend, a truly remarkable Canadian, the Hon. John Whitney Pickersgill, or Jack as he was known to many of his colleagues.

L'hon. Fred Mifflin (ministre des Anciens combattants et secrétaire d'État (Agence de promotion économique du Canada atlantique), Lib.): Monsieur le Président, c'est aujourd'hui pour moi un honneur et un privilège—quoique cela m'attriste—de rendre hommage à un grand ami, un Canadien vraiment remarquable, l'honorable John Whitney Pickersgill, ou Jack comme l'appelaient beaucoup de ses collègues.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many speakers today have remarked' ->

Date index: 2024-06-09
w