Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matter what challenges she faced throughout » (Anglais → Français) :

No matter what challenges she faced throughout her life, Carol always had time to help others.

Malgré les défis qu'elle a dû relever au cours de sa vie, Carol avait toujours du temps à consacrer aux autres.


No matter what challenges and dangers they faced, Canadian women answered the call.

Peu importe les défis et les risques, les femmes canadiennes ont répondu à l'appel.


Throughout her life, no matter what professional hat she was wearing, she was always a champion for children.

Tout au long de sa vie, quelle que soit sa profession, elle a toujours défendu la cause des enfants.


− (PT) Although the rapporteur says she is particularly concerned about student mobility within the European Union and considers that Member States should be supported in their efforts to modernise and innovatively reform their respective higher education systems, the fact of the matter is that the entire report tackles this question by focusing on the Bologna Process and on what is deemed absolutely necessary in order to face the challenges of global ...[+++]

− (PT) Bien que la rapporteure déclare qu’elle est particulièrement préoccupée par la mobilité des étudiants au sein de l’Union européenne et qu’elle considère qu’il faudrait soutenir les États membres dans leurs efforts pour moderniser et réformer de manière innovante leurs systèmes d’enseignement supérieur respectifs, le fait est que l’ensemble du rapport traite cette question en se concentrant sur le processus Bologne et sur ce qui est considéré comme absolument nécessaire pour faire face aux défis de la mondialisation, en insistan ...[+++]


I believe that what the Commission has put forward in matters of efficiency, climate protection targets and its energy action plan provides us with everything we need to face up to this challenge.

Ce que les propositions de la Commission en termes d’efficacité, d’objectifs dans le domaine de la protection du climat et de plan d’action dans le domaine énergétique nous donnent tous les outils nécessaires pour relever ce défi.


Let me remind honourable senators that when Senator Fairbairn moved second reading of Bill C-371, the Child Day Act, in 1993, she urged her colleagues, many of whom are still in this chamber, to accept the challenge it represents to create a Canada where all children have the same rights and opportunities as one another, no matter what their circumstances, to build their dreams into a future.

Je me permets de rappeler aux honorables sénateurs que lorsque madame le sénateur Fairbairn a proposé en 1993 la deuxième lecture du projet de loi C-371, Loi sur la Journée de l'enfant, elle a prié ses collègues, dont bon nombre sont encore au Sénat, d'accepter le défi que représente la création d'un Canada où tous les enfants avraient les mêmes droits et les mêmes possibilités de réaliser leurs rêves, peu importe leur contexte de vie.


Sometimes even before their application has been rejected asylum seekers swell the ranks of those without rights, without homes and without papers who call out to us in their plight, as the group study ‘New citizenships: refugees and those without papers in the European area’ confirms. In any case she stresses – in a spirit of realism and not cynicism – that in erecting manifold barriers to hold back the flood of asylum seekers, the Member States have forgotten a simple but obvious fact: that throughout history, no matter what the geographical circumstanc ...[+++]

Les candidats à l'asile, parfois même avant d'être déboutés, alimentent la cohorte des personnes "sans droits", "sans abris" ou "sans papiers" qui nous interpellent dans leur détresse, ainsi que le constate l'étude collective "Nouvelles citoyennetés: réfugiés et sans papiers dans l'espace européen" En tout état de cause elle fait remarquer - et c'est là dans un esprit réaliste et non désabusé - que les Etats membres, en érigeant moult barrières pour endiguer le flot des candidats à l'asile ont négligé une donnée simple et pourtant évidente: que de tout temps, quelles que fussent les circonstances géographiques, aucune barrière n'a pu emp ...[+++]


In order to address these matters, we must start by answering certain fundamental political questions. What are the new internal and external challenges facing the Union?

Pour aborder ces sujets, nous devons avant tout répondre à certaines questions politiques de fond : quels sont les nouveaux défis que l'Union devra relever à l'intérieur comme à l'intérieur ?


No matter what challenges we face, no matter what choices we make, we must ensure that we do what is best for our men and women of the Canadian forces and for Canada.

Peu importe les défis auxquels nous faisons face, peu importe les choix que nous faisons, nous devons agir dans l'intérêt des hommes et des femmes des Forces canadiennes et dans l'intérêt du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'matter what challenges she faced throughout' ->

Date index: 2023-07-21
w