Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "max weber once spoke about " (Engels → Frans) :

The honourable senator spoke for 17 minutes on the evils of the bill and never once spoke about why he is opposed to us sending this bill to a pre-study so that we can all study the bill.

Le sénateur a passé 17 minutes à parler des funestes lacunes du projet de loi sans avoir une fois pris la peine de nous dire pourquoi il s'oppose à ce que la mesure fasse l'objet d'une étude préliminaire afin que nous puissions tous l'étudier.


So, when we talk about employment insurance, we have to think about consumers and Canadian families because, once again, it was the party of the hon. member who just spoke that suggested letting people be eligible for employment insurance benefits after working for only 45 days.

Alors, quand on parle de l'assurance-emploi, il faut bien penser aux consommateurs et aux familles canadiennes car, encore une fois, c'est le parti de ma collègue qui vient de prendre la parole qui a aussi suggéré de permettre l'admissibilité à l'assurance-emploi après avoir seulement travaillé pendant 45 jours.


Max Weber once spoke about the three sources of authority: tradition, charisma and reason.

Max Weber a évoqué un jour les trois sources de l'autorité : tradition, charisme et raison.


I would like to thank him very much for this personal kindness, as Pessoa is one of our great poets and I would like to quote Pessoa again: he once spoke about ‘a nostalgia for the future’.

J'aimerais le remercier chaleureusement pour sa gentillesse, car Pessoa est un de nos plus grands poètes et j'aimerais le citer une fois encore: il a parlé un jour d'une «nostalgie de l'avenir».


(DE) Mr President, once again, it is necessary for us to talk about human rights violations in Iran, and it is no time at all since we last spoke about it.

− (DE) Monsieur le Président, nous devons une fois de plus débattre des violations des droits de l'homme en Iran, alors qu'il semble que nous venions à peine de cesser d'en parler.


(DE) Mr President, once again, it is necessary for us to talk about human rights violations in Iran, and it is no time at all since we last spoke about it.

− (DE) Monsieur le Président, nous devons une fois de plus débattre des violations des droits de l'homme en Iran, alors qu'il semble que nous venions à peine de cesser d'en parler.


This is the same member who once spoke in the House about bringing back capital punishment to take care of terrorists who fly airplanes into buildings.

C'est ce député qui a déjà proposé à la Chambre de rétablir la peine de mort pour régler leur cas aux terroristes qui transformaient des avions en missiles pour les écraser sur des édifices.


Mr. Straw indicated to us the kinds of representations they were making on Washington as well (1245) Mr. Jay Hill: Yesterday afternoon when Mr. Fadden was before the committee, then again last night when the Clerk of the Privy Council, Mr. Cappe, was before the committee, they both spoke about.Once Mr. Cappe learned of the fact that JTF-2 had indeed taken prisoners, once he learned about that at the cabinet meeting of the morning of January 29, he returned to his office and instructed that an ...[+++]

M. Straw nous a parlé des types d'instances qu'ils présentaient eux aussi à Washington (1245) M. Jay Hill: Hier après-midi, lors de la comparution devant le comité de M. Fadden, puis hier soir lors de la comparution du greffier du Conseil privé, M. Cappe, chacun d'eux a parlé de.Lorsque M. Cappe a su que la FOI-2 avait bel et bien capturé des prisonniers, lorsqu'il a pris connaissance de cette réunion du Cabinet le matin du 29 janvier, il est retourné à son bureau et il a ordonné qu'on mène une enquête pour déterminer si quelqu'un au BCP avait été au courant de ce fait, du fait que nos troupes, nos forces spéciales, avaient capturé des p ...[+++]


– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in th ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons disposer.


I spoke earlier this year about the extent to which my relationship with my partner, Max, was for me truly life sustaining at a very difficult and painful time after a life threatening accident.

J'ai parlé plus tôt cette année du fait que ma relation avec mon partenaire, Max, m'avait aidé à traverser une période extrêmement difficile et pénible après un accident où j'avais failli perdre la vie.




Anderen hebben gezocht naar : bill and never     never once     honourable senator spoke     once spoke about     hon member     families because once     who just spoke     talk about     max weber once spoke about     once     once spoke     last spoke     same member     member who once     who once spoke     house about     representations they     spoke about once     they both spoke     both spoke about     esteemed fellow member     proposal to once     spoke     only talk about     year about     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'max weber once spoke about' ->

Date index: 2021-04-25
w