Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "once spoke about " (Engels → Frans) :

The honourable senator spoke for 17 minutes on the evils of the bill and never once spoke about why he is opposed to us sending this bill to a pre-study so that we can all study the bill.

Le sénateur a passé 17 minutes à parler des funestes lacunes du projet de loi sans avoir une fois pris la peine de nous dire pourquoi il s'oppose à ce que la mesure fasse l'objet d'une étude préliminaire afin que nous puissions tous l'étudier.


So, when we talk about employment insurance, we have to think about consumers and Canadian families because, once again, it was the party of the hon. member who just spoke that suggested letting people be eligible for employment insurance benefits after working for only 45 days.

Alors, quand on parle de l'assurance-emploi, il faut bien penser aux consommateurs et aux familles canadiennes car, encore une fois, c'est le parti de ma collègue qui vient de prendre la parole qui a aussi suggéré de permettre l'admissibilité à l'assurance-emploi après avoir seulement travaillé pendant 45 jours.


I would like to thank him very much for this personal kindness, as Pessoa is one of our great poets and I would like to quote Pessoa again: he once spoke about ‘a nostalgia for the future’.

J'aimerais le remercier chaleureusement pour sa gentillesse, car Pessoa est un de nos plus grands poètes et j'aimerais le citer une fois encore: il a parlé un jour d'une «nostalgie de l'avenir».


(DE) Mr President, once again, it is necessary for us to talk about human rights violations in Iran, and it is no time at all since we last spoke about it.

− (DE) Monsieur le Président, nous devons une fois de plus débattre des violations des droits de l'homme en Iran, alors qu'il semble que nous venions à peine de cesser d'en parler.


(DE) Mr President, once again, it is necessary for us to talk about human rights violations in Iran, and it is no time at all since we last spoke about it.

− (DE) Monsieur le Président, nous devons une fois de plus débattre des violations des droits de l'homme en Iran, alors qu'il semble que nous venions à peine de cesser d'en parler.


This is the same member who once spoke in the House about bringing back capital punishment to take care of terrorists who fly airplanes into buildings.

C'est ce député qui a déjà proposé à la Chambre de rétablir la peine de mort pour régler leur cas aux terroristes qui transformaient des avions en missiles pour les écraser sur des édifices.


Max Weber once spoke about the three sources of authority: tradition, charisma and reason.

Max Weber a évoqué un jour les trois sources de l'autorité : tradition, charisme et raison.


Mr. Straw indicated to us the kinds of representations they were making on Washington as well (1245) Mr. Jay Hill: Yesterday afternoon when Mr. Fadden was before the committee, then again last night when the Clerk of the Privy Council, Mr. Cappe, was before the committee, they both spoke about.Once Mr. Cappe learned of the fact that JTF-2 had indeed taken prisoners, once he learned about that at the cabinet meeting of the morning of January 29, he returned to his office and instructed that an inquiry be conducted to see if anyone in the PCO had prior knowledge of that fact, the fact that our troo ...[+++]

M. Straw nous a parlé des types d'instances qu'ils présentaient eux aussi à Washington (1245) M. Jay Hill: Hier après-midi, lors de la comparution devant le comité de M. Fadden, puis hier soir lors de la comparution du greffier du Conseil privé, M. Cappe, chacun d'eux a parlé de.Lorsque M. Cappe a su que la FOI-2 avait bel et bien capturé des prisonniers, lorsqu'il a pris connaissance de cette réunion du Cabinet le matin du 29 janvier, il est retourné à son bureau et il a ordonné qu'on mène une enquête pour déterminer si quelqu'un au BCP avait été au courant de ce fait, du fait que nos troupes, nos forces spéciales, avaient capturé des p ...[+++]


– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject t ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons disposer.


Although you spoke about no other place in Canada being in the same situation, I would like it cleared up once again that Alberta, Manitoba, Ontario, Nova Scotia and Newfoundland have mandatory secret representation votes.

Même si vous avez indiqué qu'aucun autre endroit au Canada n'est dans la même situation, j'aimerais m'assurer à nouveau que l'Alberta, le Manitoba, l'Ontario, la Nouvelle-Écosse et Terre-Neuve prévoient des votes secrets obligatoires sur la représentation.




Anderen hebben gezocht naar : never once spoke about     families because once     who just spoke     talk about     once spoke about     once     last spoke     member who once     who once spoke     house about     max weber once spoke about     spoke about once     they both spoke     both spoke about     proposal to once     spoke     only talk about     cleared up once     although you spoke     you spoke about     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'once spoke about' ->

Date index: 2024-10-16
w