Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mayor sarnia recently said about " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, Windsor Mayor Eddie Francis said our region scored a trifecta in the recent budget: millions for retraining; $500 million more for the auto sector; and $631 million to kick-start the DRIC bridge between Windsor and Detroit, a project to deliver thousands of construction jobs and long-term investment to secure prosperity for Windsor families for generations.

Monsieur le Président, le maire de Windsor, Eddie Francis, a dit que notre région est gagnante à trois niveaux dans le récent budget: elle recevra plusieurs millions pour le recyclage professionnel, 500 millions de dollars supplémentaires pour le secteur de l'automobile et 631 millions de dollars pour mettre en chantier la construction du PIRD entre Windsor et Detroit, projet qui créera des milliers d'emplois dans le secteur de la construction et entraînera des investissements à long terme pour assurer la prospérité des familles de Windsor pour des générations à venir.


Could the Minister of Transport tell us what the mayor of Sarnia recently said about our government's record when it comes to the success of our efforts to provide stimulus to local communities?

Le ministre des Transports pourrait-il nous dire ce que le maire de Sarnia a dit récemment à propos du succès des efforts du gouvernement en vue de relancer les économies locales?


As the mayor of Churchill said to me on my recent visit, " If we all pull together in the same direction, our community will continue to grow and thrive" .

Comme le maire de Churchill me l'a dit lors de ma récente visite, « si nous collaborons tous pour atteindre le même objectif, notre collectivité va continuer à croître et à prospérer ».


In the meantime, a Russian Admiral has recently said about the Russian aggression against Georgia that if Russia had possessed Mistral assault vessels, the war against Georgia would not have taken four or five days, but only two hours.

Entre-temps, un amiral russe a récemment déclaré, à propos de l’agression russe contre la Géorgie, que, si la Russie avait disposé de navires d’assaut Mistral, la guerre contre la Géorgie n’aurait pas duré quatre à cinq jours, mais deux heures seulement.


Mr Špidla recently said that about 20%, in other words one in five of our citizens, is in danger of falling into poverty.

M. Špidla a récemment déclaré que quelque 20 % de nos concitoyens – soit un sur cinq – sont menacés de pauvreté.


The former President of Benin, Mr Soglo, recently said to me that, at the time of his Presidency, he thought that aid was distributed fairly in the country, but that, now that he is mayor elect of Cotonou, he realised that this was not the case.

L’ancien président du Bénin, M. Soglo, me disait récemment qu’il pensait, à l’époque de sa présidence, que l’aide était répartie de manière égale dans le pays, mais qu’il s’est rendu compte, maintenant qu’il est le maire élu de Cotonou, que ce n’était pas le cas.


I was very struck by the words of an Irish Commissioner, who recently said, in Finland: ‘No more fine words about Lisbon; we are now going into action’.

J’ai été très frappé par l’intervention d’un commissaire irlandais, qui a déclaré récemment, en Finlande: «Fini les belles paroles à propos de Lisbonne; nous allons agir maintenant».


Our mayor, David Miller, recently said that Toronto's cultural sector is a $1 billion industry but that we need to do much better in this sector.

Notre maire, David Miller, a dit récemment que, même si le secteur culturel de Toronto est une industrie de un milliard de dollars, il faut faire beaucoup mieux.


My colleague from Sarnia Lambton said how vehemently the Liberals opposed the changing of the Standing Orders in 1988 when the government of the day was trying to do it, even though the urgency was definitely there over the time that we have now (1335) The other thing he was clear to point out which I think we have to be concerned about is that the government is trying to legislate by exhaustion.

Mon collègue de Sarnia—Lambton a rappelé la virulence avec laquelle les libéraux se sont opposés à la modification du Règlement en 1988 alors que le gouvernement de l'époque tentait de le faire, même s'il y avait incontestablement plus urgence à ce moment-là qu'il n'y en a maintenant (1335) L'autre élément qu'il a fait ressortir avec clarté et qui doit nous préoccuper, je pense, c'est que le gouvernement tente de légiférer par épuisement.


I would also like to draw the attention of Parliament to the recent report of the Expert Panel established by the Security Council on the rape and pillage of the assets of the Democratic Republic of Congo and, in particular, to what is said there about Zimbabwe's role in that systematic pillage.

Je voudrais également attirer l'attention du Parlement sur le récent rapport du collège d'experts établi par le Conseil de sécurité sur le vol et le pillage des biens de la République démocratique du Congo et, en particulier, sur ce qu'il y est dit au sujet du rôle du Zimbabwe dans ce pillage systématique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mayor sarnia recently said about' ->

Date index: 2021-05-28
w