Why the new government would even think of appointing people to this body rather than dissolve i
t is beyond me. But giving it the ability to borrow money and to give it access to a pool of capital, which, as we know, is scarce and growing scarcer here in Ottawa, and to rob that capital from places like Montreal, which is striving to bu
ild a real port and move real cargo, or from Prince Rupert and the deepwater ports on the west coast, which are a fundamental part of the resource and agricultural sectors of the prairies, to take that m
...[+++]oney away from those industries and to make it accessible to a bunch of yahoos down on the waterfront in Toronto, I don't get it.
Mais ce qui est proprement effarant, c'est de conférer à l'administration portuaire le pouvoir d'emprunter, de lui donner ainsi accès aux crédits et aux capitaux qui, comme nous le savons tous, ont très sensiblement diminué ici à Ottawa, et donc d'effectuer des prélèvements sur les capitaux qui pourraient autrement aller à Montréal, qui s'attache actuellement à agrandir son port qui, lui, est un authentique port de transit des marchandises, ou à Prince Rupert et au port en eau profonde de la côte ouest qui joue un rôle essentiel au niveau des secteurs agricoles et des ressources naturelles des Prairies.