Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "measures that might actually bring " (Engels → Frans) :

Without that information it's hard to say, but assuming that they don't get any, or even if they did get a bit, it baffles me that they are so eager to come to the Canadian market, despite the costs associated with transportation, and that your industry is afraid that Australian or New Zealand farmers might actually bring product to Canadians.

Sans ces renseignements, il est difficile de se faire une idée, mais en présumant qu'ils ne reçoivent aucune subvention, ou même s'ils reçoivent une petite subvention, je suis déconcerté par le fait qu'ils sont si impatients d'entrer sur le marché canadien, malgré les coûts liés au transport, et par le fait que votre industrie craint que les agriculteurs australiens ou néo-zélandais apportent des produits aux Canadiens.


We very much hope that Parliament will show the courage and the readiness to combat discrimination of women, and further equality with concrete measures that might actually bring results, by voting in favour of this report. We hope that the Commission will take action accordingly.

Nous espérons de tout cœur que le Parlement fera preuve du courage et de la bonne volonté nécessaires pour lutter contre la discrimination à l’égard des femmes et renforcera l’égalité par des mesures concrètes susceptibles d’amener de réels résultats, en votant en faveur de ce rapport. Nous espérons que la Commission agira en conséquence.


Does he agree that without these measures, we are talking about countries like Pakistan, Iran and others that might literally bring us to the brink of disaster because of nuclear terrorism?

Le député croit-il que, sans ces mesures, des pays comme le Pakistan et l'Iran pourraient véritablement nous mener au bord de la catastrophe à cause du terrorisme nucléaire?


35. Stresses the need for a comprehensive and ambitious reform of the common fisheries policy, rejecting calls for re-nationalisation, and for this to include the integration of an ecosystem approach, regionalisation, clearly defined measures for small-scale fisheries, a new impetus for the European aquaculture sector and serious efforts to combat illegal, unregulated and unreported fishing and discards; expresses its concern that the Commission might not ...[+++] forward a new proposal on technical measures before 2013, when the existing transitional measures will expire;

35. souligne la nécessité d'une réforme globale et ambitieuse de la politique commune de la pêche, qui rejette les demandes de renationalisation et qui s'articule autour d'une approche fondée sur les écosystèmes, d'un modèle de régionalisation, de mesures clairement définies pour la pêche artisanale, d'une dynamisation des entreprises aquacoles européennes et d'une véritable lutte contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée ainsi que contre les rejets; se dit inquiet par le fait que la Commission puisse ne pas déposer de nouvelle proposition de mesures techniques avant 2013, à l'expiration des mesures transitoires en vigue ...[+++]


31. Stresses the need for a comprehensive and ambitious reform of the common fisheries policy, rejecting calls for re-nationalisation, and for this to include the integration of an ecosystem approach, regionalisation, clearly defined measures for small-scale fisheries, a new impetus for the European aquaculture sector and serious efforts to combat illegal, unregulated and unreported fishing and discards; expresses its concern that the Commission might not ...[+++] forward a new proposal on technical measures before 2013, when the existing transitional measures will expire;

31. souligne la nécessité d'une réforme globale et ambitieuse de la politique commune de la pêche, qui rejette les demandes de renationalisation et qui s'articule autour d'une approche fondée sur les écosystèmes, d'un modèle de régionalisation, de mesures clairement définies pour la pêche artisanale, d'une dynamisation des entreprises aquacoles européennes et d'une véritable lutte contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée ainsi que contre les rejets; se dit inquiet par le fait que la Commission puisse ne pas déposer de nouvelle proposition de mesures techniques avant 2013, à l'expiration des mesures transitoires en vigue ...[+++]


And that is what we are constantly doing as we are dealing with a moving target. With these measures, though, as my colleague pointed out—and this might actually occur under the current government—there is the risk that abuses will be committed in the name of ever-sacrosanct security—security that we actually agree with.

Par contre, actuellement, avec ces mesures, tout ce que l'on fait, comme ma collègue l'a dit, c'est que l'on va peut-être — et ce serait possible d'y arriver avec le type de gouvernement qui est actuellement en place — commettre des abus au nom de la sacro-sainte sécurité, sécurité avec laquelle on est d'accord.


There is a debate in this Parliament about whether, in a pre-legislative report of this kind, environmentalists should be pressing to send a strong signal to the Commission to be tough, or whether we should try to be realistic in framing measures which might actually be those that end up close to the final form at the end of the day.

Dans ce Parlement, un débat est mené sur la question de savoir si, dans un rapport prélégislatif de ce type, les écologistes devraient pousser pour l'envoi à la Commission d'un signal fort lui demandant d'être sévère, ou si nous devrions essayer d'être réalistes en élaborant des mesures susceptibles de correspondre de près aux mesures qui seront finalement adoptées.


There is a debate in this Parliament about whether, in a pre-legislative report of this kind, environmentalists should be pressing to send a strong signal to the Commission to be tough, or whether we should try to be realistic in framing measures which might actually be those that end up close to the final form at the end of the day.

Dans ce Parlement, un débat est mené sur la question de savoir si, dans un rapport prélégislatif de ce type, les écologistes devraient pousser pour l'envoi à la Commission d'un signal fort lui demandant d'être sévère, ou si nous devrions essayer d'être réalistes en élaborant des mesures susceptibles de correspondre de près aux mesures qui seront finalement adoptées.


I dare say that Mr. Krugman and the Fraser Institute might actually, from both sides of the economic spectrum, be able to argue quite cogently that if one is a Keynesian person, one cannot actually measure the economic product, and from the right-wing side of the equation, whatever measurement is there is negligible and one may well have just wasted all one's money.

M. Krugman n'a pas été totalement franc en ce qui concerne les détails de ce modèle. Je dirais même que M. Krugman et l'Institut Fraser, les deux antipodes du spectre économique, pourraient argumenter de façon convaincante qu'un Keynésien dirait qu'on ne peut pas mesurer le produit économique et, du côté droitiste de l'équation, on dirait que quelque soit la façon de mesurer, c'est sans importance puisque c'est en fait du gaspillage.


I do hope that the pressure that frankly the Americans and their allies are bringing on Saddam Hussein right now might actually bring about a peaceful resolution.

J'espère que les pressions que les Américains et leurs alliés exercent actuellement sur Saddam Hussein favoriseront une solution pacifique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'measures that might actually bring' ->

Date index: 2024-03-17
w