Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institute might actually " (Engels → Frans) :

Some Institutions might need at best to freeze the existing staff level given the new competences granted to them by the Treaties or resulting from future enlargements, while for others, an actual increase in the number of staff might be necessary in the future.

Il se pourrait très bien que certaines institutions doivent au mieux geler les effectifs dont elles disposent du fait des nouvelles compétences que leur confèrent les traités ou dans la perspective des futurs élargissements, tandis que, pour d'autres, ce serait même une augmentation du personnel qui pourrait s'imposer à elles à l'avenir.


I dare say that Mr. Krugman and the Fraser Institute might actually, from both sides of the economic spectrum, be able to argue quite cogently that if one is a Keynesian person, one cannot actually measure the economic product, and from the right-wing side of the equation, whatever measurement is there is negligible and one may well have just wasted all one's money.

M. Krugman n'a pas été totalement franc en ce qui concerne les détails de ce modèle. Je dirais même que M. Krugman et l'Institut Fraser, les deux antipodes du spectre économique, pourraient argumenter de façon convaincante qu'un Keynésien dirait qu'on ne peut pas mesurer le produit économique et, du côté droitiste de l'équation, on dirait que quelque soit la façon de mesurer, c'est sans importance puisque c'est en fait du gaspillage.


Bill C-20 would stand in for our institutions and give the House of Commons the power to decide on something that has always been determined by the national assembly, namely the question and its clarity in a debate which might take place and which has actually taken place in the National Assembly during two previous public consultations on sovereignty.

Le projet de loi C-20 se veut justement un instrument pour se substituer à nos institutions et donner à la Chambre des communes le pouvoir de déterminer ce qui a toujours été déterminé par l'Assemblée nationale, c'est-à-dire la question et sa clarté pendant un débat qui peut avoir lieu, et qui a eu lieu devant l'Assemblée nationale lorsqu'il y a eu deux consultations populaires sur la question de la souveraineté.


Mr. Chair, I know I'm out of time, and I don't know if this is the appropriate place to do this or not, but given the fact that some of the lending institutions were actually named by some of the witnesses who appeared today, it might be very good for the committee, at some point in time during the study, to talk to some of the people from the financial institutions.

Monsieur le président, je sais que je suis à court de temps, et je ne sais pas si c'est le moment d'en parler ou non, mais sachant que certaines des institutions de crédit ont été nommément désignées par certains des témoins d'aujourd'hui, il pourrait être bon que le comité, à un stade ou à un autre de cette étude, invite à comparaître des représentants des institutions financières.


The second condition is that, no matter which model is decided upon, as long as Quebeckers are part of the Canadian political landscape, their political weight within institutions, particularly the House of Commons and future political institutions—who knows, perhaps there might even be proposals to create a house of the regions—must remain as it is now, approximately 25%. That is the spirit as well the actual text of the amendment ...[+++]

Le deuxième élément est de s'assurer que, peu importe le modèle qui sera décidé, tant que les Québécois et les Québécoises seront au sein de l'espace politique canadien, leur poids politique au sein des institutions, en particulier de la Chambre des communes — il y aura peut-être des propositions pour créer une chambre des régions, que sais-je —, et des futures institutions politiques sera le même qu'actuellement, c'est-à-dire d'environ 25 p. 100. C'est non seulement l'esprit, mais le texte de l'amendement qu'a déposé ma collègue la d ...[+++]


10. Recalls that one way of making researchers more mobile might be the creation of a research voucher which could be used by researchers in other Member States and hosting institutions and universities, the voucher thus making available additional financial resources for the actual research that attracts foreign researchers; believes that this would not only make it more interesting for research institutions and universities to h ...[+++]

10. rappelle qu'un moyen d'accroître la mobilité des chercheurs pourrait consister à instaurer un système de " bons de recherche ", qui pourraient être utilisés par les chercheurs dans d'autres États membres et dans d'autres instituts ou universités hôtes; ces bons permettraient ainsi de disposer de ressources financières supplémentaires pour la recherche concrète qui attire les chercheurs étrangers; estime que grâce à ce système, non seulement serait-il plus intéressant pour les instituts de recherche et les universités d'accueillir des chercheurs d'autres États membres et d'attirer les scientifiques les plus éminents, mais encore cel ...[+++]


10. Recalls that one way of making researchers more mobile might be the creation of a research voucher which could be used by researchers in other Member States and hosting institutions and universities, the voucher thus making available additional financial resources for the actual research that attracts foreign researchers; believes that this would not only make it more interesting for research institutions and universities to h ...[+++]

10. rappelle qu'un moyen d'accroître la mobilité des chercheurs pourrait consister à instaurer un système de " bons de recherche ", qui pourraient être utilisés par les chercheurs dans d'autres États membres et dans d'autres instituts ou universités hôtes; ces bons permettraient ainsi de disposer de ressources financières supplémentaires pour la recherche concrète qui attire les chercheurs étrangers; estime que grâce à ce système, non seulement serait-il plus intéressant pour les instituts de recherche et les universités d'accueillir des chercheurs d'autres États membres et d'attirer les scientifiques les plus éminents, mais encore cel ...[+++]


11. Recalls that one way of making researchers more mobile might be the creation of a research voucher which could be used by researchers in other Member States and hosting institutions and universities, the voucher thus making available additional financial resources for the actual research that attracts foreign researchers; believes that this would not only make it more interesting for research institutions and universities to h ...[+++]

11. rappelle qu’un moyen d’accroître la mobilité des chercheurs pourrait consister à instaurer un système de « bons de recherche », qui pourraient être utilisés par les chercheurs dans d’autres États membres et dans d’autres instituts ou universités ; ces bons permettraient ainsi de disposer de ressources financières supplémentaires pour la recherche effective qui attire les chercheurs étrangers; estime que grâce à ce système, il serait non seulement plus intéressant pour les instituts de recherche et les universités d’accueillir des chercheurs d’autres États membres et d’attirer les savants les plus éminents, mais que cela favoriserai ...[+++]


The fact that the Council – although it might not be listening – is actually present in this debate is an important sign that the three institutions should indeed be working coherently together.

Le fait que le Conseil assiste à ce débat - même s'il ne l'écoute peut-être pas - est un signe important qui montre que les trois institutions devraient en effet mener une coopération cohérente.


Until now, if you look specifically at clauses 29 and 29.1, you might feel that exceptions for educational institutions actually deal with human beings: students doing research, private studies, reviews or criticism.

Jusqu'à maintenant, les exceptions concernant les établissements d'enseignement, si on regarde spécifiquement les articles 29 et 29.1, on pouvait comprendre de la loi actuelle que les exceptions concernaient l'être humain : l'étudiant qui faisait une recherche, une étude privée, un compte rendu ou une critique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'institute might actually' ->

Date index: 2022-03-14
w