Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "measures that were really problematic " (Engels → Frans) :

One of the H1N1 observations is that some countries that had been planning for something that was very drastic had a very hard time adjusting to something that was not quite as drastic and used a lot of public health measures that were really problematic until they were able to finally sort that out.

Une des observations liées au H1N1, c'est que certains des pays qui avaient fait une planification en fonction de quelque chose qui était extrêmement grave ont eu beaucoup de difficulté à s'adapter à quelque chose qui n'était pas aussi grave et ils ont eu recours à un grand nombre de mesures de santé publique qui posaient vraiment des difficultés jusqu'à ce qu'ils soient finalement en mesure de démêler toute la situation.


It is really problematic for our police forces that have to disclose everything, including subjects that have been pardoned at the federal level, but all of the records that exist in the provincial court.

C'est vraiment problématique pour nos forces policières qui doivent tout communiquer, y compris les cas où un pardon a été accordé au niveau fédéral, sauf tous les dossiers qui existent à la cour provinciale.


I think to be restricted to that and to have the potential that all cultural productions be measured within only a provincial boundary is really problematic.

Je pense qu'il serait vraiment problématique de se limiter à une seule province et de faire en sorte que toutes les productions culturelles soient évaluées seulement à l'intérieur d'une province.


On February 13, the Prime Minister stood in this House and said he had personally reviewed Pamela Wallin's expenses and that they were “comparable to any parliamentarian”. Later that same day the Prime Minister's Office was warned by one of Pamela Wallin's former staffers not to be seen defending her expenses, because they were “really problematic”.

Plus tard ce jour-là, le Cabinet du premier ministre s'est fait dire par l'un des anciens attachés politiques de Pamela Wallin qu'il valait mieux ne plus tenter de défendre ses dépenses, parce qu'elles étaient « très problématiques ».


I think the most basic premise of the bill is that it brings forward measures that are really half-measures, measures that are not going to fundamentally deal with what is a very undemocratic institution.

Fondamentalement, je pense que le projet de loi propose seulement des demi-mesures qui ne nous permettront pas d'apporter des modifications fondamentales à cette institution non démocratique.


With regard to the internal market legal base, Austria and Denmark were at risk of having to withdraw their more extensive measures, which is really unacceptable.

Avec la base juridique du marché intérieur, l’Autriche et le Danemark risquaient de devoir retirer leurs mesures plus strictes, ce qui est tout à fait inacceptable.


Mr President, if these measures for public participation in drawing up certain plans and programmes concerning the environment were really put into practice, if we really complied with the Directive on the public right to information, I am sure that a significant number of these petitions, which are noted each week in the Minutes of the sitting, would probably not reach here, because what we are seeing in the Committee on Petitions, where all these petitions arrive, is that not only is the pub ...[+++]

Monsieur le Président, si ces mesures visant à la participation du public lors de l'élaboration de certains plans et programmes relatifs à l'environnement étaient véritablement mises en œuvre, si la directive relative au droit à l'information de ce public était réellement respectée, je suis convaincue qu'une part importante de ces pétitions, qui sont reprises tous les mois au procès-verbal de la séance, ne nous parviendraient probablement pas. En effet, ce que nous constatons au sein de la commission des pétitions, où viennent aboutir ...[+++]


With regard to new Community initiatives (Leader, Interreg, EQUAL and URBAN), the fact that no measures were approved – budget implementation was zero for both commitments and payments – raises doubts as to whether the Commission is really able to approve and implement Community initiative measures in good time to ensure that this instrument can have a genuine positive impact during the programming period.

S'agissant des nouvelles initiatives communautaires (Leader, Interreg, EQUAL e URBAN), le fait qu'aucune intervention n'a été approuvée – l'exécution du budget ayant été de 0% tant pour les engagements que pour les paiements – laisse perplexe quand aux possibilités réelles de la Commission d'approuver et de mettre en œuvre des interventions relatives aux initiatives communautaires en temps utile, afin que ces instruments puissent effectivement avoir un impact positif au cours de la période de programmation.


– (PT) I realise that it was hard to tell when the Belgian Government was acting in its capacity of President of the European Union and when it was simply acting as a Member State, but I would like to know what really happened and why all these measures were adopted despite being condemned by various speakers as breaching the rights of citizens who were demonstrating peacefully in Belgium during the last summit.

- (PT) Je comprends qu’il est difficile de savoir à quels moments le gouvernement belge portait la casquette de la présidence de l’Union européenne et à quels autres moments il portait la caquette d’un simple gouvernement d’un État membre, mais je voudrais savoir ce qui s’est effectivement passé et pour quelle raison toutes ces mesures ont été prises et ont été dénoncées par plusieurs avocats comme une atteinte aux droits des citoyens, qui manifestaient pacifiquement en Belgique à l’occasion du dernier sommet ?


When there is a neighbouring country – and the same would be true, Mr President, if the situation were in Hungary, in which case the base for intervention would probably be in Austria – the question is not only whether the latter can and should benefit but also whether those neighbouring countries which border problematic areas really can share their experience about what is happening in the area.

Et lorsqu'il existe un pays membre qui est voisin – il en irait de même, Monsieur le Commissaire, s'il s'agissait de la Hongrie, auquel cas l'Autriche voisine devrait se prêter à une intervention correspondante –, ce sont ses possibilités et son utilité qui doivent entrer en ligne de compte, sa capacité à faire réellement profiter de son expérience régionale le pays où se posent les problèmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'measures that were really problematic' ->

Date index: 2023-08-09
w