Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "member for chicoutimi should really " (Engels → Frans) :

I would just like to remind the NDP members that they should really be rolling up their sleeves and working in the House for Canadians.

J'aimerais seulement rappeler aux députés du NPD qu'ils devraient vraiment retrousser leurs manches et travailler dans l'intérêt des Canadiens à la Chambre.


If the hon. member for Chicoutimi—Le Fjord really intends to do this, whether it is as an independent, a Conservative or a Liberal, the people of Chicoutimi will be waiting for him just around the corner and will have a chance to correct the error they made on June 2, 1997, when they elected the hon. member for Chicoutimi—Le Fjord.

C'est pour cela que si c'est vrai que le député de Chicoutimi—Le Fjord s'apprête à faire ce qu'il veut faire, comme indépendant, comme conservateur ou comme libéral, de toute façon, dans Chicoutimi, on l'attend dans le détour et les gens auront l'occasion de corriger l'erreur faite le 2 juin 1997, en élisant le député de Chicoutimi—Le Fjord.


First of all, cooperation between national tax authorities must improve and, secondly, we should really aim for shorter deadlines when the administrative bodies of the Member States gather and exchange information, so that things can be processed much more quickly.

Premièrement, la coopération entre les administrations fiscales nationales doit être améliorée et, deuxièmement, nous devons réellement viser à raccourcir les délais de collecte et d’échange d’informations par les autorités administratives des États membres, afin que les affaires puissent être réglées beaucoup plus rapidement.


I think that we should no longer extend patience towards them and I also think that the way the United Kingdom, but also the other Member States, have got practically everything they wanted in relation to the Treaty of Lisbon, which represents a step backwards with respect to the Constitution or the Constitutional Treaty, should be something that should really make us reflect on the future of Europe.

Je pense que nous ne devrions plus faire preuve de patience avec eux et je pense aussi que la façon dont le Royaume Uni, mais aussi les autres États membres, obtiennent pratiquement tout ce qu’ils souhaitent relativement au traité de Lisbonne, ce qui constitue un pas en arrière pour la Constitution ou le traité constitutionnel, doit être quelque chose qui devrait vraiment nous faire réfléchir sur l’avenir de l’Europe.


How to make this legislation obligatory is part of the possible way of thinking, but we should really look very carefully at the discussion in the Council and see what the opinion of the Member States is, and to make a good balance between what some of the Member States are already doing – they are some way ahead – and what they are ready to do at the level of obligatory measures taken by the Community.

La manière de rendre cette législation obligatoire peut être une façon d’envisager la chose, mais nous devons examiner avec soin la discussion au sein du Conseil et voir quelle est l’opinion des États membres; nous devons aussi parvenir à un bon équilibre entre ce que certains États membres font déjà – qui ont déjà pris de l’avance – et ce qu’ils sont prêts à faire au niveau de mesures obligatoires prises par la Communauté.


How to make this legislation obligatory is part of the possible way of thinking, but we should really look very carefully at the discussion in the Council and see what the opinion of the Member States is, and to make a good balance between what some of the Member States are already doing – they are some way ahead – and what they are ready to do at the level of obligatory measures taken by the Community.

La manière de rendre cette législation obligatoire peut être une façon d’envisager la chose, mais nous devons examiner avec soin la discussion au sein du Conseil et voir quelle est l’opinion des États membres; nous devons aussi parvenir à un bon équilibre entre ce que certains États membres font déjà – qui ont déjà pris de l’avance – et ce qu’ils sont prêts à faire au niveau de mesures obligatoires prises par la Communauté.


It should not be made too easy to get round this directive, and the Member States should really ensure that it is observed in any event.

Il faut veiller à ce qu’il ne soit pas trop facile d’échapper à cette directive, et les États membres doivent réellement veiller à ce qu’elle soit en tout cas respectée.


It is obvious. I submit that the member for Chicoutimi should really discuss this with his provincial colleagues.

Je suggère au député de Chicoutimi de discuter plutôt de cette question avec ses homologues provinciaux.


The hon. member for Lethbridge should really get a grip on the rambunctiousness of some of his members.

Le député de Lethbridge devrait contrôler certains membres de son Parti un peu trop exubérants.


It does not mean that we must give out all kinds of grants and pour money down the drain, but I think that before closing some institutions, a post office, a school or some services in the regions, members of Parliament should really think twice.

L'État doit offrir des services pour que les régions, les petites localités et les individus qui ont des besoins particuliers puissent les satisfaire. Je ne dis pas qu'il faille ouvrir la machine à subventions, jeter l'argent par les fenêtres, mais je dis qu'avant de fermer des institutions, de fermer un bureau de poste, de fermer une école, de fermer des services importants dans des régions, les députés du Parlement devraient avoir des inquiètudes profondes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member for chicoutimi should really' ->

Date index: 2024-12-13
w