Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «member for durham said about » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, that question just confirms what the hon. member for Durham said about the NDP.

Monsieur le Président, la question qu'on vient d'entendre confirme ce que disait le député de Durham à propos du NPD.


Mr. Speaker, in an email last week referring to the Conservative plan for income splitting, the member for Durham said, “As a father of two amazing young children, I cannot tell you how excited I am”.

Monsieur le Président, dans un courriel envoyé la semaine dernière, le député de Durham écrit être emballé à la perspective du fractionnement des revenus que les conservateurs entendent mettre en oeuvre, car il a lui-même deux enfants exceptionnels en bas âge.


As the hon. member for Durham said so astutely earlier, Canadians were asking about health care, child poverty, taxes, agriculture and so on and so forth.

Comme le député de Durham l'a si bien dit tout à l'heure, les Canadiens avaient surtout des questions à poser au sujet des soins de santé, de la pauvreté chez les enfants, des impôts, de l'agriculture et ainsi de suite.


Mr. Grant Hill (Macleod, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the member for Durham said that some of the provinces that were given money by the federal government kept that money.

M. Grant Hill (Macleod, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le député de Durham dit que certaines provinces qui ont reçu de l'argent du fédéral l'ont gardé.


About 44% said that, if living in a Member State other than the one they hold the nationality of, they would prefer to vote on the list of that Member State, while a similar percentage (46%) indicated that they would still prefer to exercise their right to vote in their home Member State.

Environ 44 % ont ainsi déclaré que s’ils vivaient dans un État membre autre que celui dont ils ont la nationalité, ils préféreraient voter dans cet État membre, tandis que 46 % – tout autant - ont indiqué qu'ils préféreraient continuer d'exercer leur droit de vote dans leur État membre d’origine.


About 44% said that, if living in a Member State other than the one they hold the nationality of, they would prefer to vote on the list of that Member State, while a similar percentage (46%) indicated that they would still prefer to exercise their right to vote in their home Member State.

Environ 44 % ont ainsi déclaré que s’ils vivaient dans un État membre autre que celui dont ils ont la nationalité, ils préféreraient voter dans cet État membre, tandis que 46 % – tout autant - ont indiqué qu'ils préféreraient continuer d'exercer leur droit de vote dans leur État membre d’origine.


I listened to a couple of Liberal members make their presentations. The hon. member for Durham said something to the effect that it has taken us a long time to get to where we are today (1615) Mr. Silye: Three years.

J'ai bien écouté les observations de certains députés d'en face ont faites, notamment celle du député de Durham, qui a dit en somme qu'il nous avait fallu beaucoup de temps pour en venir où nous en sommes aujourd'hui (1615) M. Silye: Trois ans.


As a result of initiatives taken by the Commission and/or Member States, there is no further doubt possible about what is involved if the objectives set by Tampere are to be met Laeken will provide the opportunity, programmed by Heads of State and Governments themselves, to reaffirm that they meant what they said at Tampere, and ringingly confirmed in Brussels on 21 September 2001, so that the necessary sense of urgency will be inj ...[+++]

Grâce aux initiatives prises par la Commission et/ou les Etats membres, il n'y a plus aucun doute possible sur ce qui doit être accompli pour réaliser les objectifs fixés à Tampere. Laeken fournira l'occasion, programmée par les Chefs d'Etat et de gouvernement eux-mêmes, de réaffirmer qu'ils pensaient réellement ce qu'ils ont déclaré à Tampere et confirmé avec force à Bruxelles le 21 septembre 2001, afin que le sens de l'urgence imprègne l'exécution de leurs instructions.


As a result of initiatives taken by the Commission and/or Member States, there is no further doubt possible about what is involved if the objectives set by Tampere are to be met Laeken will provide the opportunity, programmed by Heads of State and Governments themselves, to reaffirm that they meant what they said at Tampere, and ringingly confirmed in Brussels on 21 September 2001, so that the necessary sense of urgency will be inj ...[+++]

Grâce aux initiatives prises par la Commission et/ou les Etats membres, il n'y a plus aucun doute possible sur ce qui doit être accompli pour réaliser les objectifs fixés à Tampere. Laeken fournira l'occasion, programmée par les Chefs d'Etat et de gouvernement eux-mêmes, de réaffirmer qu'ils pensaient réellement ce qu'ils ont déclaré à Tampere et confirmé avec force à Bruxelles le 21 septembre 2001, afin que le sens de l'urgence imprègne l'exécution de leurs instructions.


Finally, some delegations said they were concerned about the transfers of work from the Commission to the Agency and the Agency to the administrations of the Member States, which were being inundated with requests from the Agency, and asked for such transfers to become more transparent.

Enfin certaine délégation s'inquiète des transferts de charge, de la Commission vers l'Agence, et de l'Agence vers les administrations des États membres qui sont saturées par les demandes de l'Agence, et souhaite que ces transferts deviennent plus transparents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member for durham said about' ->

Date index: 2022-02-22
w