Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «member parliament was made to cry just because she asked » (Anglais → Français) :

In the other place, where a member of Parliament was made to cry just because she asked a question at the caucus table — frankly, we believe no one expects that in a parliamentary democracy.

À l'autre endroit, on a fait pleurer une députée au Parlement simplement parce qu'elle avait posé une question à la table du caucus. Franchement, nous croyons que personne ne trouve cela acceptable en démocratie parlementaire.


Similarly, Marie-Claude Bélanger-Richard, Vice-President of the New Brunswick Law Society, appeared before the House of Commons committee on this bill and was asked by Member of Parliament Rick Norlock on September 30 if she knew of any specific examples, any cases of injustice because of the inaccuracy or unreliability of interpretation that was relied upon.

En outre, Marie-Claude Bélanger-Richard, vice-présidente du Barreau du Nouveau-Brunswick, a témoigné devant le comité de la Chambre des communes le 30 septembre dernier dans le cadre de l'étude de ce projet de loi. À cette occasion, le député Rick Norlock lui a demandé si elle connaissait des exemples précis d'injustice causée par l'inexactitude ou le manque de fiabilité de l'interprétation à laquelle on s'était fié.


No one had ever considered or contemplated that a member of Parliament was automatically deemed to be in a conflict of interest just because he or she was named in a libel lawsuit.

Personne n'avait jamais imaginé ou envisagé qu'un député serait automatiquement considéré en conflit d'intérêts simplement parce qu'il fait l'objet d'une poursuite en diffamation.


The comments from many commentators, Liberal members of Parliament and Conservative members of Parliament, and the member for Toronto Centre will remember this very clearly because he was involved in some of the most intimate discussions and negotiations that went on around that time to save that industry, w ...[+++]

De nombreux commentateurs, députés libéraux et députés conservateurs, et je suis certain que le député de Toronto-Centre s'en souviendra puisqu'il a participé à certaines des discussions et négociations les plus sérieuses qui ont été menées à cette époque en vue de protéger cette industrie, soulignaient qu'il s'agissait d'une industrie moribonde que nous devrions mettre de côté et nous empresser d'oublier et que nous devrions peut-être tenter de convaincre les gens de Sault Ste. Marie de se recycler et de se lancer ...[+++]


I would like to ask first of all for some clarification of remarks made by the French Trade Minister, Christine Lagarde, when she came to Parliament’s Committee on International Trade just last week. She spoke very passionately and rightly, I believe, about the importance of defending small and medium-sized ...[+++]

Je voudrais demander tout d’abord quelques clarifications au sujet des remarques de la ministre française du commerce, Mme Christine Lagarde. Lors de sa visite de la semaine dernière à la commission du commerce international du Parlement européen, elle a parlé avec beaucoup de passion, et à juste titre je pense, de l’importance de défendre les petites et moyennes entreprises en Europe.


I am sorry – as I believe we all are – that Mrs Morgantini has suffered such an experience, but not because she is a Member of the European Parliament but because she is a European citizen: in other words, I would be just as concerned for any other European citizen.

J'exprime ma solidarité à Mme Morgantini - comme je crois que nous le faisons tous ici - pour ce qui lui est arrivé, non en tant que député européen mais en tant que citoyen européen : je le ferais donc pour n’importe quel autre citoyen européen.


We obviously have confidence in her ability to ensure maritime safety because she must know that not a week passes without our being asked what, as Members of the European Parliament, we are doing to ensure safety and to change the rules.

Nous lui faisons évidemment confiance pour assurer la sécurité maritime, parce qu'elle doit savoir qu'il ne se passe pas une semaine sans que nous soyons interpellés avec cette question : "Mais vous, parlementaires européens, que faites-vous pour assurer la sécurité, pour changer les règles ?".


I repeat I am surprised because the Minister has served as a Member of the European Parliament and as a member of her national parliament and she should at least have thought about it and if she did not have a list, she had all the time in the world to ask for one ra ...[+++]

Je suis surpris, je le répète, Monsieur le Président, car M. la ministre a été députée européenne et députée de son parlement national, elle devrait au moins prendre en considération ces éléments et, si elle ne possédait pas une telle liste des arrêts, la rechercher, elle avait tout le temps, et elle ne serait pas venue se présenter ainsi - qu’on me passe l’expression - devant nous, sans avoir appris sa leçon.


Monday’s letter from the chairperson of the Legal Affairs Committee – which is the one I know, because I have just been made aware of it – cited Article 12(2) of the 1976 Act concerning the election of representatives of the European Parliament, which reads as follows: “Where a seat falls vacant pursuant to national provisions in force in a Member State, the latter shall inform the European ...[+++]

Dans la lettre de lundi - celle que je connais, puisque je viens d'en prendre connaissance -, la commission juridique citait, par l'intermédiaire de sa présidente, l'article 12, paragraphe 2, de l'Acte de 1976 portant élection des représentants au Parlement européen, qui dit ce qui suit : "Lorsque la vacance résulte de l'application des dispositions nationales en vigueur dans un État membre, celui-ci en informe ...[+++]


With regard to providing the answer, I think the hon. member knows, because it was asked of me at committee, the request which is being made will require the Government of Canada to absorb a very high expenditure of public funds in order to provide all of the necessary information that she has asked for.

Au sujet de la réponse qu'elle attend, je suppose qu'elle sait, parce qu'on me l'a demandé au comité, que pour être en mesure de fournir toute l'information qu'elle réclame, le gouvernement du Canada devra débourser une très forte somme prise à même le Trésor.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member parliament was made to cry just because she asked' ->

Date index: 2023-04-15
w