Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membership this range seemed realistic given » (Anglais → Français) :

When the application process began in 2008, Mi'kmaq leaders and Canada expected that somewhere between 8,700 and 12,000 people would be entitled to band membership. This range seemed realistic given that there were roughly 10,500 members of the Federation of Newfoundland Indians at the time.

Lorsque le processus d'adhésion a commencé en 2008, les chefs micmacs et le Canada estimaient que de 8 700 à 12 000 personnes pourraient devenir membres de la bande, ce qui semblait réaliste, puisque la Fédération des Indiens de Terre-Neuve comptait environ 10 500 membres à l'époque.


This range seemed realistic, given that there were roughly 10,500 members of the Federation of Newfoundland Indians at the time.

Cette échelle semblait réaliste, puisque la Fédération des Indiens de Terre-Neuve comptait environ 10 500 membres à l'époque.


That, given that bullying is a serious problem affecting Canadian communities, a special committee of the House be appointed and directed to develop a National Bullying Prevention Strategy to: (a) study the prevalence and impact of different types of bullying, including physical, verbal, indirect and cyber bullying; (b) identify and adopt a range of evidence-based anti-bullying best practices; (c) promote and disseminate anti-bullying information to Canadian families through a variety of mediums; (d) provide support for organizations that work with you ...[+++]

Qu'un comité spécial de la Chambre soit créé et chargé d’élaborer une stratégie nationale de prévention de l’intimidation, puisqu'il s'agit d'un problème grave qui touche les collectivités canadiennes, afin: a) d’étudier la prévalence et l’incidence de diverses formes d’intimidation, notamment l’intimidation physique, verbale et indirecte ainsi que la cyberintimidation; b) de définir et d’adopter une gamme de pratiques exemplaires de lutte à l’intimidation fondées sur des faits; c) de communiquer et de diffuser de l’information sur la lutte contre l’intimidation aux familles canadiennes par différents médias; d) d’appuyer les organismes qui travaillent auprès des jeunes pour qu’ils favorisent un climat positif et un environnement sûr; e ...[+++]


Although the DAPHNE programme has, up to now, certainly contributed to greater awareness and a clearer understanding of the scale of the problem in the EU, it does not seem realistic to suppose, given the nature of the programme and the resources assigned to it, that projects of this type could suffice in themselves to eliminate FGM.

Bien que le programme Daphné ait, sans conteste, contribué jusqu'ici à améliorer l'information et la sensibilisation au sujet de l'ampleur prise par ce phénomène dans l'UE, il est illusoire, compte tenu de la nature même du programme et des ressources disponibles, d'espérer que ces projets suffiront à eux seuls à éliminer les MGF.


These decisions seem to be motivated by considerations such as the range of models allocated to different sites in Europe, the respective life cycles of the various models, the respective production volumes for a given model that is currently produced at more that one site, the relatively low level of extra investment required to further centralise the production of a given model, the value to the plant of certain upstream processe ...[+++]

Ces décisions semblent être motivées par des considérations telles que la gamme de modèles affectés à différents sites en Europe, les cycles de vie respectifs des différents modèles, les volumes de production respectifs d’un modèle donné, actuellement produit dans plus d’un site, le niveau relativement faible de l’investissement supplémentaire entraîné par une centralisation accrue de la production d’un modèle donné, l’intérêt pour l’installation de certains procédés en amont, etc.


Today, it seems worthwhile for the European Parliament, which is an institution that Ukrainians pay attention to, to send a signal which would show the Ukrainian people that the European Parliament does not want to close its doors to Ukrainians, although, at the same time, it does assess Ukrainian membership in realistic terms, namely as something that will not happen in the nearest future.

Aujourd’hui, il semble judicieux que le Parlement européen, une institution à laquelle les Ukrainiens sont attentifs, envoie un signal montrant au peuple ukrainien que le Parlement européen n’entend pas fermer ses portes aux Ukrainiens même si, dans le même temps, il évalue la possible adhésion de l’Ukraine en termes réalistes, c’est-à-dire en tant qu’option non envisageable à très court terme.


In relation to the new GSP+ system, which we consider to be of benefit, given that it supports sustainable development, it seems essential to us, however, to define criteria that are clear, reliable and at the same time realistic.

En ce qui concerne le nouveau régime SPG+, que nous jugeons positif dans la mesure où il soutient le développement durable, il nous paraît toutefois essentiel de définir des critères clairs, fiables et parallèlement réalistes.


However, further assessments are due in December, and for the time being the EC is planning its response on the basis of the mid-case scenario (10 million beneficiaries, 1.34 million Mt of cereals), which seems to be the most realistic case given the latest information on rainfall.

De nouvelles estimations sont cependant attendues en décembre, et pour l'heure, la CE prépare des mesures sur la base du scénario médian (10 millions de bénéficiaires, 1,34 million de tonnes de céréales), qui semble le plus réaliste compte tenu des dernières informations sur les précipitations.


However, it seems to me that the Commission’s considerations with regard to hemp fibre and short-fibre flax are not very realistic, either as regards its future viability or its range of uses.

Néanmoins, les considérations de la Commission quant aux fibres de chanvre et aux fibres courtes de lin et quant à leur rentabilité future et à l'ampleur de leurs débouchés, me semblent peu réalistes.


On the first issue, the debate showed that Ministers generally supported the flexible approach which seemed a more realistic one in order to make progress in the development of common asylum procedures, given the existing differences in national legislations.

En ce qui concerne le premier point, le débat a montré que les ministres appuyaient d'une manière générale l'approche souple qui leur a semblé être une solution plus réaliste pour faire avancer l'élaboration des procédures communes d'asile, compte tenu des différences actuelles entre les législations nationales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'membership this range seemed realistic given' ->

Date index: 2023-06-05
w