Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mentioned in your earlier remarks » (Anglais → Français) :

As I mentioned in my earlier remarks, what we determined was that depending on the technology selected and on the pricing, there would be a significant—that could be upwards of 45%—diversion of passenger traffic to a high-speed rail system.

Comme je l'ai dit tout à l'heure, nous avons déterminé que selon la technologie choisie et les prix, il pourrait y avoir un transfert important—pouvant aller jusqu'à 45 p. 100—de nos voyageurs vers un système de trains à grande vitesse.


Because of TWGDNA, which is the Technical Working Group in DNA, the standards and methods that we use in DNA, and the methods the RCMP, the Quebec lab, the Illinois State lab, and the FBI all use, are the same methods and standards. What becomes very important along with the accreditation—and I mentioned in my earlier remarks that we believe very strongly in accreditation; we are an ASCLAD accredited lab—is the fact that there has been some difficulty in deciding on a Canadian standard per se, so we've gone ahead and used the American forensic lab standard.

Grâce au GTTADN, c'est-à-dire le Groupe de travail technique sur l'ADN, les normes et les méthodes utilisées pour l'identification des empreintes génétiques sont les mêmes, qu'il s'agisse de la GRC, du laboratoire du Québec, du laboratoire de l'État de l'Illinois ou du FBI. Ce qui est très important, outre l'agrément—j'ai déjà mentionné que nous tenons énormément à l'agrément; nous sommes un laboratoire qui jouit de l'agrément de l'ASCLAD—c'est le fait que nous avons eu du mal à nous entendre sur une norme canadienne comme telle, et ...[+++]


As I mentioned in my earlier remarks, I commend the right hon. member for LaSalle—Émard for providing members with the opportunity to discuss this issue that is of great importance to all Canadians.

Comme je l'avais mentionné au début de mon discours, je félicite le député de LaSalle—Émard d'avoir fourni aux députés une occasion d'examiner une question importante pour tous les Canadiens.


I note that in your earlier remarks you have been somewhat coy in your positioning on Israel: 900 Palestinians dead, a third of whom are children, and yet we cannot find it in ourselves in this Chamber to utterly condemn Israeli brutality.

Je constate que, dans vos précédentes remarques, vous vous êtes montré relativement timoré dans votre position à l’égard d’Israël: 900 Palestiniens tués, dont un tiers d’enfants, et nous ne sommes toujours pas capables en cette Assemblée de condamner fermement la brutalité de l’État hébreu.


Mr President, Mrs Honeyball, your report considers some very sensitive matters and I have already encountered the difficulty which you mentioned in your introductory remarks.

- (EN) Monsieur le Président, Madame Honeyball, votre rapport aborde plusieurs sujets très sensibles et j’ai déjà rencontré les difficultés que vous avez mentionnées dans vos premières observations.


As I mentioned in my earlier remarks, a conference entitled " Red Tape to Smart Tape" is being held in Toronto September 25 to 27 of this year.

Comme je l'ai mentionné dans mes observations précédentes, une conférence intitulée «De la paperasserie à l'efficacité» aura lieu à Toronto du 25 au 27 septembre de cette année.


You mentioned in your earlier remarks that a review would take place in three or four years.

Vous avez mentionné tout à l'heure qu'un examen aura lieu dans trois ou quatre ans.


As you made clear in your earlier remarks, Mr Barroso, competitiveness and enterprise are vital for Europe's economic future.

Comme vous l’avez clairement annoncé dans vos précédentes remarques, Monsieur Barroso, la compétitivité et l’esprit d’entreprise sont essentiels pour l’avenir économique de l’Europe.


As you made clear in your earlier remarks, Mr Barroso, competitiveness and enterprise are vital for Europe's economic future.

Comme vous l’avez clairement annoncé dans vos précédentes remarques, Monsieur Barroso, la compétitivité et l’esprit d’entreprise sont essentiels pour l’avenir économique de l’Europe.


One of your own ministers, mentioned earlier in this House, demands that the police use live ammunition upon refugees seeking freedom in your country.

L’un de vos propres ministres, qui a été nommé un peu plus tôt, demande que la police puisse tirer à balles sur les réfugiés à la recherche de liberté dans votre pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mentioned in your earlier remarks' ->

Date index: 2021-09-20
w