Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mexico's firmly entrenching » (Anglais → Français) :

Despite the political declaration in Mexico City by President Bush one week before September 11 that NAFTA will lead to Mexico's firmly entrenching itself as a North American country rather than a Latin American, there's very deep ambivalence and doubt throughout the Mexican populace about this integration, for historic reasons, which I obviously need not go into, and for language and economic reasons.

Même si le président Bush a déclaré, pour des raisons politiques, à Mexico, une semaine avant le 11 septembre que l'ALÉNA entraînerait la transformation inévitable du Mexique en pays membre de l'Amérique du Nord plutôt que de l'Amérique latine, la population mexicaine est très ambivalente et doute fort de cette intégration, pour des raisons historiques, que manifestement je n'ai pas à vous expliquer, et pour des raisons de langue et d'économie.


The participants in the gathering will also discuss how to make sure that the strategy is firmly entrenched in 2014-2020 EU programming so resources are there to fund future projects.

Les participants à la réunion examineront également comment faire en sorte que la stratégie soit fermement ancrée dans la programmation 2014-2020 de l’Union afin que les ressources soient disponibles pour les futurs projets.


Following the assessment, it appears that Australia, Brazil, Canada, China, Mexico, Saudi Arabia, Singapore, South Africa and the USA have in place supervisory and regulatory arrangements which comply with a series of operational, organisational and supervisory standards reflecting the essential elements of the Union's supervisory and regulatory arrangements applicable to investment firms.

L'évaluation a permis de constater que l'Australie, le Brésil, le Canada, la Chine, l'Arabie saoudite, Singapour, l'Afrique du Sud et les États-Unis avaient un dispositif réglementaire et de surveillance conforme à toute une série de normes opérationnelles, organisationnelles et de surveillance correspondant aux éléments essentiels des dispositions de l'Union applicables aux entreprises d'investissement en matière de réglementation et de surveillance.


Both sides are firmly entrenched in their views and are unable to find any convergence of their interests.

Les deux camps campent fermement sur leurs positions et sont incapables de faire converger un tant soit peu leurs intérêts.


Incredible though it may seem, this illusion is so firmly entrenched that even with the fulfilment of equal rights in the workplace we cannot rely on cultural enlightenment, but instead we must unfortunately find ways to enforce equality through legislation.

Aussi incroyable que cela puisse paraître, cette illusion est si inébranlable que même avec la finalisation d’une bonne législation du travail, nous ne pouvons pas compter sur une évolution culturelle favorable: nous devons malheureusement trouver des moyens de faire respecter l’égalité par le biais de la législation.


Parliament has repeatedly stressed the need for a high quality asylum procedure, firmly entrenched in the Geneva Convention and other international instruments.

Le Parlement a maintes fois souligné la nécessité d'instaurer une procédure d'asile de qualité, dûment inscrite dans la Convention de Genève et dans d'autres instruments internationaux.


As a result alternative telecommunications operators who, with the move towards unbundling of the local loop, might wish to offer ADSL services comparable to those of France Télécom will find themselves up against an incumbent in a firmly entrenched position, something which will limit their own growth potential.

De la sorte, les opérateurs de télécommunications alternatifs qui souhaiteraient proposer des services ADSL comparables à ceux de France Télécom dans le cadre du dégroupage de la boucle locale risquent de se heurter à une implantation déjà très forte de l'opérateur historique qui limitera leur propre potentiel de croissance.


1. Welcomes the fact that the constitutional stability, democratic practices, and the rule of law are firmly entrenched in the Slovak political culture at large and calls on the Slovak government to fully implement its ambitious reform programme in order to put Slovakia back into the vanguard of the accession process;

1. se félicite que la stabilité constitutionnelle, les pratiques démocratiques et l'État de droit soient fermement ancrés dans la culture politique slovaque en général, et invite le gouvernement slovaque à mettre pleinement en œuvre son ambitieux programme de réforme afin de placer à nouveau la Slovaquie à l'avant-garde du processus d'adhésion;


The European Union appeals to all parties to work together, in their respective roles, in a spirit of cooperation, tolerance, mutual trust and nation building,and expresses satisfaction with the coming into force on May 18 of a new Constitution, firmly entrenching protection of Human Rights, a pluralistic system of government and the independence of the Judiciary.

L'Union européenne engage tous les partis à travailler ensemble, dans le cadre de leurs rôles respectifs, dans un esprit de coopération, de tolérance et de confiance mutuelle et dans le souci d'édifier la nation ; elle se déclare satisfaite de l'entrée en vigueur, le 18 mai, d'une nouvelle constitution, qui consacre la protection des droits de l'homme, un système de gouvernement pluraliste et l'indépendance du pouvoir judiciaire.


Achievement of agreement on the definitions has been no easy matter, bad habits being firmly entrenched : false brandies, false rums and false whiskies were circulating freely.

L'accord sur ces définitions ne s'est pas réalisé sans difficultés tant les mauvaises habitudes étaient vivaces : faux brandies, faux rhums et faux whiskies avaient droit de cité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

mexico's firmly entrenching ->

Date index: 2021-09-26
w