Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "migrating back whence they came " (Engels → Frans) :

However, I find it tragic and ironic that 150 years later the descendants of those very same potato famine emigrants are now going back across the Atlantic, back to the land from whence they came where they now find economic opportunity.

Toutefois, je trouve tragique et paradoxal que, 150 ans plus tard, les descendants de ces mêmes immigrants sauvés de la famine traversent à leur tour l'Atlantique pour retourner dans le pays d'où ils sont venus profiter de possibilités économiques.


We do not have the kind of evidence that would be needed to convict them of a Canadian crime, so we simply send them back from whence they came.

Nous n'avons donc pas les preuves requises pour les inculper d'un crime au Canada, ce qui fait que nous les renvoyons simplement d'où elles viennent.


Ask them to go back to the armoury floor, from whence they came, and do part-time work while they pursue civilian careers, providing the leadership needed in the armoury floors to get the job done — or in the reserve ships or in the naval reserve flight detachments.

Il faudrait plutôt leur demander de rentrer dans les manèges militaires d'où ils venaient pour faire du travail à temps partiel tout en poursuivant une carrière civile. Ces réservistes peuvent assurer le leadership nécessaire pour faire le travail voulu dans les manèges militaires, les navires de la réserve et les détachements aériens de la réserve navale.


Well, I think it is high time we stuck our necks out and said that we do not need any more immigration and that the idea of people who find it difficult to settle migrating back whence they came should no longer be a taboo subject.

Bon, je pense qu’il est grand temps de se mouiller et de dire que nous n’avons plus besoin d’immigration. L’idée qu’il est difficile de renvoyer les migrants d’où ils viennent ne devrait plus être un sujet tabou.


It goes without saying that the practical repudiation of the pernicious regularisations is the only way in which this policy’s powerful attraction can be neutralised, followed immediately by a consistent policy of sending all illegal and criminal immigrants back whence they came.

Il va sans dire que la seule manière de neutraliser le puissant attrait de cette politique consiste à condamner dans la pratique les régularisations pernicieuses et à appliquer tout de suite après une politique cohérente de rapatriement de tous les immigrants illégaux et criminels vers leur pays d’origine.


It goes without saying that the practical repudiation of the pernicious regularisations is the only way in which this policy’s powerful attraction can be neutralised, followed immediately by a consistent policy of sending all illegal and criminal immigrants back whence they came.

Il va sans dire que la seule manière de neutraliser le puissant attrait de cette politique consiste à condamner dans la pratique les régularisations pernicieuses et à appliquer tout de suite après une politique cohérente de rapatriement de tous les immigrants illégaux et criminels vers leur pays d’origine.


The suffering that has taken place in this country in terms of various minority groups coming together is incredibly well-documented in the book entitled, “Whence they came:..”. by Barbara Roberts.

La souffrance vécue dans ce pays par divers groupes minoritaires est incroyablement bien documentée dans l'ouvrage de Barbara Roberts intitulé Whence they came.


At what stage in a conflict we have been unable to prevent are we obliged to deal with it by military means, as opposed to the civil means we had used previously? When, following the end of a conflict, can we again consider going back whence we came without jeopardising people’s safety, and what instruments do we need to that end?

À quel moment, dans un conflit que nous n’avons pas pu empêcher, sommes-nous contraints de recourir à nos capacités militaires, alors que nous avions auparavant utilisé des moyens civils? À quel moment, après la fin d’un conflit, pouvons-nous envisager de revenir à notre situation initiale sans mettre en danger la sécurité des populations et de quels instruments avons-nous besoin à cette fin?


– Mr President, although what I have to say is not quite as exciting as what we have just discussed – at first sight, that is – I must say as a former UK immigration minister, that one of the most difficult processes in the immigration system arises when you have to remove a person who has gone through all the legal processes and no longer has a legal right to remain, or has not provided a legal reason to remain in a Member State and has to be returned to the place from whence they came.

- (EN) Monsieur le Président, en tant qu'ancien ministre britannique de l'Immigration, je tiens à souligner - bien qu'à première vue, cela ne soit pas aussi passionnant que ce qui vient d'être dit - que l'un des processus les plus difficiles dans le système d'immigration consiste à éloigner une personne qui est passée par toutes les procédures légales et n'a plus le droit de rester dans un État membre ou n'a pas fourni une raison légale d'y rester et doit être renvoyée dans son pays d'origine.


Senator Moore: You cannot send them back to the country from whence they came?

Le sénateur Moore : Vous ne pouvez les renvoyer du pays d'où ils viennent?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'migrating back whence they came' ->

Date index: 2023-11-30
w