Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minds had long » (Anglais → Français) :

Points out that while private, own-brand labelled products can bring increased value, choice and ‘fair trade’ products to consumers, they also represent a strategic issue in the medium- and long-term, as they introduce a horizontal dimension to competition in respect of industrial brands that had never previously been a factor and that can give an unfair and anti-competitive position to retailers, who become both customer and competitor; draws attention to the existence of a ‘risk threshold’ beyond which the market penetration of own brands in a given category of product could turn the current positive effects of own brands into negative effects, and provid ...[+++]

constate que, si les produits sous marque propre peuvent apporter aux consommateurs une valeur ajoutée, un choix plus large et une plus grande équité commerciale, ils peuvent également revêtir une dimension stratégique à moyen et long terme, étant donné qu'ils introduisent une concurrence horizontale à l'égard des marques industrielles dont il n'a jamais été tenu compte auparavant et peuvent conférer une position inéquitable et anti-concurrentielle aux distributeurs, qui deviennent à la fois clients et concurrents; attire l'attention sur l'existence d'un «seuil de risque» au-delà duquel la pénétration des marques de distributeur sur le ...[+++]


In view of the situation and the characteristics of EDF, which had existed as a public corporation fully controlled by the French state for over 50 years, it is advisable to keep in mind the benchmark of an investor pursuing an objective of long-term profitability and to examine in particular the information supplied by France as set out in recitals 87 to 108.

Compte tenu de la situation et des caractéristiques d'EDF, qui existait en tant qu'établissement public entièrement contrôlé par l'État français depuis plus de 50 ans, il convient de retenir la référence d'un investisseur poursuivant un objectif de rentabilité à long terme et d'examiner plus particulièrement les informations transmises par la France telles que retracées aux considérants 87 à 108.


However, even assuming for the purposes of the analysis that a prudent private investor could have taken into account a future increase in the value of its investment at an uncertain date in addition to the regular returns offered, in deciding on the alleged investment the investor would have borne in mind the capacity of the undertaking to generate dividends over the long term, thereby following the time horizon of the French stat ...[+++]

Néanmoins, même s'il l'on supposait pour les besoins de l'analyse, qu'un investisseur privé avisé aurait pu prendre en considération une appréciation future de la valeur de son investissement à une date incertaine en plus de la rentabilité régulière offerte, pour décider de l'investissement prétendu, l'investisseur aurait retenu la capacité de l'entreprise à générer des dividendes sur le long terme, suivant en cela l'horizon de l'État français contrôlant EDF depuis 1946.


Mr. Speaker, my mind goes back to the 1990s when, under the guise of budget cuts and so on, a program of de-institutionalization took place where community based organizations, in fact institutes that had long service records with respect to working with those who were involved with the criminal justice and had mental issues, were put out on the street.

Monsieur le Président, je me souviens d'un programme de désinstitutionnalisation instauré dans les années 1990 sous prétexte de compressions budgétaires et autres motifs du genre. Des organismes communautaires, des instituts en fait, qui travaillaient depuis de nombreuses années auprès de personnes aux prises avec la justice pénale et souffrant de problèmes mentaux ont dû fermer leurs portes et ces personnes se sont retrouvées livrées à elles-mêmes.


Casting our minds back to 1989, we can recall the general enthusiasm that greeted the return to Europe of peoples who had long been oppressed.

Si l'on se remémore 1989, on se rappelle encore l'enthousiasme général au sujet du retour au sein de l'Europe de peuples longtemps opprimés.


Even you, Commissioner, spoke of this promise, but the prospect held out by the EEC in 1963 – by the EEC, mind you – has long since been realised through the customs union. We had that decision on the customs union adopted in the face of opposition from the political group of Mr Schulz, who praised the customs union today, because we are friends of a strong and viable Turkey.

Même vous, Monsieur le Commissaire, avez parlé de cette promesse, mais la perspective donnée en 1963 par la CEE - la CEE, j’insiste - a été concrétisée il y a longtemps par l’union douanière, créée à l’époque en dépit de l’opposition du groupe politique de M. Schulz - qui, aujourd’hui, a vanté les mérites de l’union douanière - parce que nous sommes partisans d’une Turquie forte et viable.


Bearing in mind the European Parliament's long-held opposition to this cruel hunt, has the Commission had any discussions with the Norwegian authorities?

Étant donné que le Parlement européen est depuis longtemps opposé à cette pratique cruelle, la Commission a-t-elle débattu la question avec les autorités norvégiennes?


Mr Salafranca mentioned Colombia, and rightly so. I believe it is very important to keep Colombia in mind. This country has endured more than its fair share of crime and violence, but has now elected a new government democratically. The incoming government deserves the same trust and support from the international community, and in particular from the European Union, which has long been involved in peace and development in Columbia, as it has had from the Colombian people.

M. Salafranca a fait référence à la Colombie et je crois, Monsieur le Président, que cette mention est d’une importance capitale lorsqu’un pays, frappé comme peu d’autres le sont par le crime et la violence, a élu démocratiquement un nouveau gouvernement qui mérite, de la communauté internationale et, tout spécialement, de l'Union européenne, engagée depuis longtemps en faveur de la paix et du développement en Colombie, le même soutien et la même confiance dont a bénéficié la société colombienne.


As I was saying, when thanking the witnesses who appeared before the committee to discuss in all sincerity and earnest the topic before us, trying to influence the government's position on Bill C-94, it was very apparent the members of the committee and the government were not prepared or interested in listening to anything the witnesses had to say simply because their minds had long since been made up to support the minister's political commitment which had long since been bought and paid for (1615) We went on to talk about the issues the minister had raised in support of her bill.

Comme je le disais, en remerciant les témoins qui ont comparu devant le comité pour discuter en toute sincérité de la question et essayer de modifier la position du gouvernement sur le projet de loi C-94, il est apparu clairement que les membres du comité et les ministériels ne voulaient pas entendre ce que leur témoignages simplement parce qu'ils avaient décidé depuis belle lurette d'appuyer l'engagement politique de la ministre, qui avait été acheté et payé depuis longtemps (1615) Nous avons traité des arguments que la ministre avait invoqués à l'appui de son projet de loi.


C. bearing in mind that the Barcelona Conference of November 1995, which at least had the merit of bringing together around the negotiating table Braudel's 'thousand Mediterraneans' – the long-established civilisations which had often confronted one another from opposite sides of the Mediterranean but had only seldom met together – did not live up to the original legitimate expectations,

C. considérant que si la conférence de Barcelone de novembre 1995 a au moins eu le mérite de réunir autour de la table des négociations les "mille Méditerranées de Braudel", c'est-à-dire les civilisations millénaires qui vivent de part et d'autre de la Méditerranée et se sont souvent affrontées mais rarement rencontrées, elle a cependant déçu les espoirs légitimes placés en elle,




D'autres ont cherché : bearing in mind     points out     keep in mind     borne in mind     analysis     over the long     mind     fact institutes     had long     casting our minds     general enthusiasm     who had long     eec mind     prospect held     has long     colombia in mind     endured more than     which has long     because their minds had long     minds had long     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minds had long' ->

Date index: 2021-10-29
w