Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minister's statement that madame louise arbour » (Anglais → Français) :

The Government of Canada has made it very clear from the outset that we are prepared to provide all information that comes into our possession to the International Criminal Tribunal in The Hague, to Madame Louise Arbour, the chief prosecutor.

Le gouvernement du Canada a bien fait comprendre, dès le début, qu'il était disposé à fournir tous les renseignements en sa possession au Tribunal pénal international de La Haye, à son procureur en chef, Mme Louise Arbour.


My understanding is that it began as an idea. With Bill C-42, Parliament initiated dramatic changes, limiting what judges could do internationally, limiting the international activities explicitly to Madam Louise Arbour.

Avec le projet de loi C-42, le Parlement a amorcé des changements importants, pour limiter ce que les juges pouvaient faire sur le plan international, que ce soit limité explicitement à Mme Louise Arbour.


In that case, it gives me great pleasure to welcome Madame Louise Arbour, former Justice of the Supreme Court, who is going to testify all the way from Brussels as part of our hearings into sexual violence against women and children.

Dans ce cas, c'est avec grand plaisir que je souhaite la bienvenue à Mme Louise Arbour, ancien juge de la Cour suprême, qui témoignera à partir de Bruxelles, dans le cadre de nos audiences sur les violences sexuelles commises envers les femmes et les enfants.


Thus we have the minister's statement that Madame Louise Arbour has obviously gone through this.

Ainsi, nous avons la déclaration de la ministre, disant que Mme Louise Arbour a évidemment lu ce texte.


– having regard to the statement made by the UN High Commissioner for Human Rights, Louise Arbour, asking for an independent international investigation into the causes and circumstances of the incidents in Uzbekistan's eastern city of Andijan,

— vu la déclaration faite par M Louise Arbour, Haut-Commissaire des Nations unies pour les droits de l'homme, dans laquelle celle-ci demandait une enquête internationale indépendante sur les causes et les circonstances des incidents qui se sont produits dans la ville d'Andijan, en Ouzbékistan oriental,


– having regard to the statement made by the UN High Commissioner for Human Rights, Louise Arbour, asking for an independent international investigation into the causes and circumstances of the incidents in Uzbekistan’s eastern city of Andijan,

– vu la déclaration faite par M Louise Arbour, Haut‑Commissaire des Nations unies pour les droits de l'homme, dans laquelle celle‑ci demandait une enquête internationale indépendante sur les causes et les circonstances des incidents qui se sont produits dans la ville d'Andijan, en Ouzbékistan oriental,


Madam President, I would refer those people who have made these statements to the words of the Mexican Minister of Foreign Affairs yesterday, when he said that relations between Spain and Mexico have never been better at any point in history.

Madame la Présidente, je voudrais renvoyer les auteurs de ces affirmations aux propos tenus hier par le ministre mexicain des Affaires étrangères et selon lesquels à aucun moment de leur histoire, les relations entre l'Espagne et le Mexique n'ont été meilleures.


I cannot help but recall those witnesses that have appeared before the standing committee on a number of bills who have cried out for greater rights for those who have been convicted and are serving time in institutions (1900) I remember reading the report of Madam Louise Arbour on the riot in the Kingston prison for women.

Je ne peux pas m'empêcher de me souvenir des témoins qui ont comparu devant le comité permanent au sujet d'un certain nombre de projets de loi et qui ont réclamé à grands cris de plus en plus de droits pour les personnes qui sont reconnues coupables et qui purgent une peine dans nos établissements pénitentiaires (1900) Je me rappelle avoir lu le rapport de Madame Louise Arbour sur l'émeute qui est survenue à la prison des femmes de Kingston.


(ES) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, on behalf of the Socialist Group, I would like to welcome this debate which is finally taking place in the European Parliament, and the presence of Minister Anna Lindh. It is she who can interpret for us the statement in Annex ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, au nom du groupe des socialistes je me réjouis que ce débat ait enfin lieu au Parlement et salue la présence de la ministre Anna Lindh qui pourra nous éclairer sur la déclaration de l'annexe IV, devenue déclaration 23 ; selon nous, elle n'est pas seulement le fruit ...[+++]


(FR) Madam President, I carefully read your statement in response to the speech by the French Minister for Home Affairs.

- Madame la Présidente, j'ai lu avec attention votre déclaration ? la suite de l'intervention du ministre de l'Intérieur français.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

minister's statement that madame louise arbour ->

Date index: 2021-01-31
w