Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister from pre-empting " (Engels → Frans) :

Why does the Prime Minister not pre-empt the attack of the premiers and after his upcoming cabinet shuffle sit down with his new Minister of Industry and implement the needed tax incentives and loan guarantees to get Canadian shipyard workers back to work?

Pourquoi le premier ministre ne devance-t-il pas l'offensive des premiers ministres provinciaux et ne confère-t-il pas, après le remaniement de son Cabinet, avec son nouveau ministre de l'Industrie en vue de mettre en oeuvre les incitations fiscales et les garanties d'emprunt nécessaires pour redonner du travail aux travailleurs du secteur de la construction navale?


Therefore, a press release at the point of having found an instance of maladministration is in no way intended to pre-empt or to prevent an institution from being able to respond, and I want you to have my assurance personally on that.

Dès lors, rédiger un communiqué de presse lors du constat d’un cas de mauvaise administration n’a pas du tout pour but de prendre de court une institution ou de l’empêcher de réagir, et je tiens à vous en assurer personnellement.


Next week, we will be having discussions with the Foreign Minister, then we have the elections, then the EU-Ukraine Parliamentary Cooperation Committee, which is travelling to Ukraine, and it has always been the case – Mr Gahler, I am appealing to your sense of fairness here – that we say whether or not things went well after the elections, rather than pre-empting the elections by saying that things will not go well.

La semaine prochaine, nous allons discuter avec le ministre des affaires étrangères, puis nous aurons les élections, puis la commission de coopération parlementaire UE-Ukraine se rendra en Ukraine, et nous avons toujours - M. Gahler, j’en appelle ici à votre sens de la justice - dit si les choses s’étaient bien passées ou pas après les élections, plutôt que de devancer les élections en disant que les choses n’allaient pas bien se passer.


77. Without pre-empting future discussions and decisions about the new multiannual financial framework (from 2014 onwards) and the mid-term review of the current budgetary framework (2007-2013), expects that budgetary constraints will make it more necessary than ever to achieve high added value and increased effectiveness of European spending, including biodiversity spending;

77. s'attend à ce que les contraintes budgétaires rendent plus nécessaires que jamais l'obtention d'une valeur ajoutée élevée et l'amélioration de l'efficacité des dépenses européennes, y compris de celles dans le domaine de la biodiversité, ceci sans préjuger des futures discussions et décisions sur le nouveau cadre financier pluriannuel (au-delà de 2014) ni de l'évaluation à mi-parcours du cadre budgétaire actuel (2007-2013);


With regard to the specific claims to which the honourable senator made reference that the Minister of Indian Affairs and Northern Development has initiated, in the spirit of fairness, the chronology of events would have prevented the minister from pre-empting anything because the study that emanated from this place that was acted upon by the government was not in place at the time this budget was being drafted.

Pour ce qui est des revendications particulières dont le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien s'est occupé, selon le sénateur, précisons par souci d'équité que la chronologie des événements aurait empêché le ministre de prévoir quoi que ce soit, parce que l'étude menée par le Sénat, et à laquelle le gouvernement a donné suite, n'avait pas été faite au moment où le budget a été rédigé.


Indeed, we spent time travelling to other parts of the world consulting, and the justice minister completely pre-empted our report and did not really pay any heed to what it said.

Nous nous sommes même rendus dans d'autres pays pour consulter les gens et le ministre de la Justice a rejeté notre rapport du revers de la main sans donner suite à son contenu.


The justice minister completely pre-empted and ignored our committee's report.

Le ministre de la Justice a complètement écarté le rapport du comité; il n'en a pas tenu compte.


From a procedural point of view, and in order to pre-empt any disputes from third parties, I ask you to draw the Council’s attention to the need, at the legislative consultation stage, to forward complete texts to Parliament, including annexes.

Du point de vue de la procédure, et afin d’éviter aussi des contestations de la part de tiers, je vous prie d’attirer l’attention du Conseil sur la nécessité de soumettre au Parlement, lors des consultations législatives, des textes complets au niveau des annexes également.


So the minister can't pre-empt the agency on any particular matter, but it can pre-empt the general functioning of the committee.

Le ministre ne peut donc rien imposer à l'agence sur une question en particulier, mais il peut le faire à propos de son fonctionnement général.


It is also significant that there is a desire here to pre-empt the reading in Parliament and in the Council of Ministers.

Il est également étrange que l’on veuille ainsi devancer la lecture au Parlement et au Conseil de ministres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister from pre-empting' ->

Date index: 2023-08-03
w