Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minister’s office while ordinary citizens » (Anglais → Français) :

The hon. member for Ottawa—Vanier charged that government procedures requiring elected officials to seek public information through the ministers office, while ordinary citizens could obtain the very same information directly from the department, impeded him from carrying out his duties as a member, particularly as this information was required for him to prepare to ask questions during question period.

Le député d'Ottawa—Vanier dénonce le fait que les formalités obligeant les représentants élus à obtenir certains renseignements publics auprès du cabinet du ministre, alors que les citoyens ordinaires peuvent obtenir les mêmes renseignements directement au ministère, l'ont empêché de s'acquitter de ses fonctions de député, d'autant plus qu'il avait besoin de renseignements pour préparer des questions à poser au cours de la période des questions orales.


The increasing importance of the security dimension, its relevance for ordinary citizens and the recognition of this fact at Summit level, by Foreign Ministers and by the Vision Group justifies such an initiative.

Cette initiative se justifie par l'importance croissante de la dimension "sécurité", l'intérêt qu'il revêt pour les citoyens ordinaires et la reconnaissance de cet état de fait, au niveau du sommet, par les ministres des affaires étrangères et par le groupe de vision.


Senator Joyal: This is an additional factor to your own brief and recommendation contending that, in fact, expanding the mandate of private officers or ordinary citizens to make arrests should be avoided in the Criminal Code as much as possible?

Le sénateur Joyal : Cela est un élément qui vient s'ajouter à votre propre mémoire et à votre recommandation d'après laquelle il conviendrait, en réalité, d'éviter autant que possible d'élargir le pouvoir des agents de sécurité privés et des simples citoyens de procéder à des arrestations aux termes du Code criminel?


Indicia of its existence a are, for instance, the fact that a Member stands accused of criminal charges for facts that, in the case of an ordinary citizen, would only lead to administrative proceedings, while the prosecuting authority has attempted to withhold information on the nature of the charges from the Member concerned; the uncertainty as to the status and sources of the evidence adduced as a basis for the charges; the timing of the prosecution (during an electoral campaign or many years after th ...[+++]

Des indications de son existence sont, par exemple, le fait qu'un député soit poursuivi au pénal pour des faits qui, dans le cas d'un citoyen ordinaire, ne donneraient lieu qu'à des procédures administratives, tandis que l'autorité qui mène les poursuites a tenté de dissimuler des informations sur la nature des chefs d'accusation au député concerné, l'incertitude quant au statut et aux sources des éléments de preuves avancés à l'appui des chefs d'accusation, le moment où les poursuites ont lieu (pendant une campagne électorale ou de nombreuses années après que les infractions alléguées ont été commises) et les visées ...[+++]


We believe that anything which could unnecessarily expand the (perceived) mandate of private security officers and ordinary citizens to make arrests should be avoided.

Nous croyons que tout ce qui accroîtrait inutilement la responsabilité (perçue) des agents de sécurité privés et des citoyens ordinaires de procéder à des arrestations devrait être évité.


The Prime Minister of a country such as Spain, where terrorism has caused so much pain, cannot continue to ignore this problem and should give the response that such a situation deserves, which is what any ordinary citizen would do if they had the opportunity.

Le Premier ministre d’un pays tel que l’Espagne, où le terrorisme a causé tant de douleur, ne peut pas continuer à ignorer ce problème et devrait réagir comme la situation l’impose, ce que tout citoyen ordinaire ferait s’il en avait l’occasion.


However, while appealing for this, we ourselves, here in the European Parliament, prepare reports, declarations and resolutions in a language which is very complicated and difficult for ordinary citizens to understand.

Cependant, alors que c’est ce que nous souhaitons, ici au Parlement européen nous préparons des rapports, des déclarations, et des résolutions dans un langage très complexe, difficilement compréhensible pour les citoyens ordinaires.


Communist criminals are somehow better treated than ordinary citizens, and while we speak in here against extremist groups, some German politicians openly support historically revisionist political movements.

Les criminels communistes bénéficient d’un meilleur traitement que les citoyens ordinaires et pendant que nous parlons ici de groupements extrémistes, certains politiciens allemands soutiennent ouvertement des mouvements politiques historiquement révisionnistes.


Police officers and ordinary citizens may also be the victims of criminals who place these traps to protect the millions of dollars that their operations represent.

Les policiers et les simples citoyens peuvent également être victimes de criminels qui installent ces trappes pour protéger les millions que représente leur production.


The government favoured special interest groups have already been given their advance notice to prepare their presentations while ordinary citizens have been left to their own devices.

Les groupes d'intérêts spéciaux favorisés par le gouvernement ont déjà été avisés qu'ils devaient préparer des présentations, tandis que les citoyens ordinaires ont été laissés à eux-mêmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister’s office while ordinary citizens' ->

Date index: 2023-03-23
w