Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minorities found themselves " (Engels → Frans) :

certainly we in Canada are looking on this as foreigners, but if FIS had come to power in that country, as the minister has just shown, not only would it have got rid of the democratic process but there are a lot of minority groups and majority groups in terms of women and in terms of the Berber population and other minority groups that would have found themselves completely without the right to vote and without appeal for human rights.

nous au Canada voyons cette situation à titre d'étrangers, mais si le FIS était venu au pouvoir en Algérie, comme le ministre l'a indiqué, il avait non seulement l'intention de supprimer la démocratie mais aussi les droits de beaucoup de groupes minoritaires et majoritaires, c'est-à-dire des femmes et de la population berbère et d'autres groupes minoritaires qui se seraient retrouvés sans droit de vote et sans possibilité d'appel concernant leurs droits fondamentaux.


I believe, but I may be wrong, that there were Irish Catholic immigrants who found themselves in a minority within an anglophone Protestant group.

Je crois, mais peut-être que je me trompe, qu'il y avait des immigrants irlandais de confession catholique qui se sont retrouvés minoritaires à l'intérieur d'un groupe anglophone protestant.


In its 1999 report, Caring about Caregiving: The Eldercare Responsibilities of Canadian Workers and the Impact on Employers, the Conference Board of Canada found that 48% of those providing personal care in the home said it was very difficult to balance their personal and job responsibilities; 42% of them experienced a great deal of stress in trying to juggle their various roles; 57% felt that they did not have enough time for themselves; 53% cut back on sleep; and 44% had experienced minor ...[+++]

Dans le rapport intitulé Caring about Caregiving: The Eldercare Responsibilities of Canadian Workers and the Impact on Employers, qu’il a publié en 1999, le Conference Board du Canada signale que 48 % des personnes qui dispensent des soins personnels à domicile ont déclaré qu’il leur était très difficile de concilier leurs obligations personnelles et leur vie professionnelle; 42 % ont dit vivre énormément de stress en essayant de concilier leurs divers rôles; 57 % ont affirmé ne pas avoir suffisamment de temps pour elles-mêmes; 53 % ont réduit leurs heures de sommeil et 44 % avaient eu des problèmes de santé mineurs au cours des six d ...[+++]


The traditional national minorities found themselves in a new country through no fault of their own, without ever having moved from their centuries-old homelands.

Si les minorités nationales traditionnelles se retrouvent dans un nouveau pays, ce n’est pas leur faute, et c’est sans jamais avoir quitté leurs patries séculaires.


They must also be felt by those who, for whatever reason, have found themselves reduced to a minority, those whom history and wars have made a minority.

Ils doivent également être ressentis par ceux qui, pour quelque raison que ce soit, ont été réduits à l'état de minorité, ceux que l'histoire et les guerres ont transformés en minorités.


Perhaps we should switch to the new system, but with a declaration allowing states perhaps for a transitional period to invoke the old system if they found themselves in the minority.

Nous devrions peut-être passer au nouveau système, mais avec une déclaration permettant aux États - pourquoi pas pour une période transitoire -, d’invoquer l’ancien système s’ils se retrouvent dans la minorité.


Perhaps we should switch to the new system, but with a declaration allowing states perhaps for a transitional period to invoke the old system if they found themselves in the minority.

Nous devrions peut-être passer au nouveau système, mais avec une déclaration permettant aux États - pourquoi pas pour une période transitoire -, d’invoquer l’ancien système s’ils se retrouvent dans la minorité.


Likewise, I found it particularly distasteful and very hard to watch the media coverage of a minority element at some of those demonstrations who were inflicting pain on themselves, especially young people.

J’ai également trouvé qu’il était particulièrement de mauvais goût que les médias - et c’était très dur à voir - montrent certains manifestants minoritaires - des jeunes surtout - s’infliger des blessures.


In these regions, in minority communities, a way has to be found to encourage doctors and nurses to identify themselves as francophone.

Dans ces régions, en milieu minoritaire, il faut trouver une façon d'encourager les médecins et infirmières à s'identifier comme francophones.


We found that while survey results overall for the public service were quite stable in areas such as employee engagement, in perceived discrimination the results went down quite markedly. This is as reported by people who identified themselves as women, Aboriginals, visible minorities or people with disabilities.

Nous avons constaté que, même si les résultats du sondage dans l'ensemble de la fonction publique sont assez stables dans des domaines comme l'engagement des employés, les résultats concernant la discrimination perçue ont nettement diminué, chez les fonctionnaires qui s'identifient dans les catégories des femmes, des Autochtones, des minorités visibles et des personnes handicapées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minorities found themselves' ->

Date index: 2021-02-14
w