Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mischaracterized my position " (Engels → Frans) :

I'm a little concerned about having my position mischaracterized, because the next thing that happens is the media—which seem to be of the view that I'm incapable of making an utterance without slamming or blasting something, that I cannot write a letter without it being scathing—will say I came to this committee and attacked the legislation.

Je suis un peu troublé que l'on essaie de me faire dire autre chose parce quÂimmanquablement les médias—qui semblent penser que je suis incapable d'ouvrir la bouche sans attaquer ou condamner, que je ne peux écrire une lettre sans qu'elle soit cinglante—vont déclarer que j'ai comparu devant le comité pour attaquer le projet de loi.


Mr. Speaker, in question period, the Minister of Public Safety shamefully mischaracterized my position yesterday in the public safety committee and the position of the New Democrats.

Monsieur le Président, au cours de la période des questions, le ministre de la Sécurité publique a déformé de façon honteuse ma position hier au Comité de la sécurité publique, et celle des néo-démocrates.


Believe me, as I stand here speaking against Bill C-316 and calling for the amendments that we have put forward, which would, to be clear, eliminate the entire bill, I am aware that my position could easily be mischaracterized as though I wanted people who have gone to jail to get preferential treatment, as though I am not siding with law-abiding Canadians against people in jail.

Croyez-moi, en m'opposant au projet de loi C-316, et en réclamant que les amendements que nous avons proposés soit adoptés, et qui, franchement, viseraient à éliminer complètement le projet de loi, je suis consciente que ma position pourrait être mal interprétée, et qu'on pourrait croire que je veux que les gens qui sont allés en prison reçoivent un traitement de faveur, et que je ne me range pas du côté des Canadiens qui sont contre les prisonniers.


Mr. Speaker, I say very directly to my friend, the leader of the NDP, that not a single tonne of carbon is reduced when he runs down Canada and repeats those mischaracterizations of the position of the Canadian government or the actions of our country.

Monsieur le Président, je dirai très franchement à mon collègue le chef du NPD que les émissions de carbone ne diminuent pas d’une seule tonne lorsqu’il s’attaque au Canada et présente sous un faux jour la position du gouvernement du Canada ou les mesures prises par notre pays.


He said, " .the approach adopted by the Chief Justice, in my view, misapprehends the nature of the Constitution Act, 1867" , and the Chief Justice's position " seriously mischaracterizes the manner in which judicial salaries are set" .

Il parle de notion «historiquement fausses» et de «subvertir le fondement démocratique du contrôle judiciaire». Il dit encore que «.l'approche adoptée par le juge en chef méconnaît, selon moi, la nature de la Loi constitutionnelle de 1867» et que la position du juge en chef «déforme sérieusement la façon dont les traitements des juges sont fixés».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mischaracterized my position' ->

Date index: 2021-04-06
w