Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clarkson-Lorne Park Chamber of Commerce
Community Living Mississauga
KYC rule
Know your client rule
Know-how
Know-how and know-why of technology
Know-how control tests
Know-how disclosure
Know-how divulgence
Know-how experimentation
Know-how exposure
Know-how testing
Know-your-client rule
MBOT
Mississauga Association for the Mentally Retarded
Mississauga Board of Trade
Mississauga Chamber of Commerce
Mississauga City Board of Trade
Mississaugas of Credit
Mississaugas of Credit Band
Mississaugas of the Credit
Misuse of drugs NOS
Need to know
Need-to-know principle
Technological know-how

Vertaling van "mississauga knows " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Mississauga Board of Trade [ MBOT | Mississauga City Board of Trade | Mississauga Chamber of Commerce | Clarkson-Lorne Park Chamber of Commerce ]

Mississauga Board of Trade [ MBOT | Mississauga City Board of Trade | Mississauga Chamber of Commerce | Clarkson-Lorne Park Chamber of Commerce ]


Mississaugas of the Credit [ Mississaugas of Credit | Mississaugas of Credit Band ]

Mississaugas of the Credit [ bande des Mississaugas de Credit ]


know-how control tests | know-how experimentation | know-how testing

expérimentation du savoir-faire


know-how disclosure | know-how divulgence | know-how exposure

diffusion du savoir-faire


need to know | need to know | need-to-know principle

besoin d'en connaître


Community Living Mississauga [ Mississauga Association for the Mentally Retarded ]

Community Living Mississauga [ Mississauga Association for the Mentally Retarded ]


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


know-how and know-why of technology

connaissances techniques et théoriques dans le domaine de la technologie


know your client rule | know-your-client rule | KYC rule

règle de la connaissance du client


technological know-how | know-how

savoir technologique | savoir-faire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Liberals are much more conservative than Brian Mulroney and the Tories and the hon. member for Mississauga knows that.

Les libéraux sont beaucoup plus conservateurs que ne l'étaient Brian Mulroney et son parti.


I would like to let the member for Brampton West—Mississauga know that the Bloc Quebecois supports the bill she introduced, since it improves the Access to Information Act by providing severe penalties for certain infractions.

En ce sens, j'aimerais sans tarder informer la députée de Brampton-Ouest—Mississauga que le Bloc québécois appuie le projet de loi qu'elle a présenté, puisque celui-ci vient bonifier la Loi sur l'accès à l'information en sanctionnant sévèrement certaines infractions.


The wise parent, and I am sure the hon. member from Mississauga knows this only too well, asks when his children are in trouble, “What is it that is causing it?

Lorsque ses enfants sont en difficulté, le parent avisé, et je suis convaincu que le député de Mississauga le sait très bien, se demande ce qui cause le problème; il veut savoir tout ce qui se passe.


Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Ref.): Mr. Speaker, I do not know how I could have mixed up the member for Mississauga West with the member for Mississauga South, but I did and I regret that.

Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Réf.): Monsieur le Président, j'ignore comment j'ai pu confondre les députés de Mississauga-Ouest et de Mississauga-Sud, mais je l'ai fait et je le regrette.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, now that we know that the member for Mississauga—Streetsville misled the House and gave information that was not true or correct, will the member for Mississauga—Erindale have faith in the information provided by the member for Mississauga—Streetsville the next time he rises in the House?

Cela dit, maintenant qu'on sait que le député de Mississauga—Streetsville a induit la Chambre en erreur et qu'il a donné des informations qui n'étaient ni vraies ni exactes, le député de Mississauga—Erindale fera-t-il confiance à la véracité des informations données par le député de Mississauga—Streetsville la prochaine fois que ce dernier se lèvera à la Chambre?


w