Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "month ago and then recently last " (Engels → Frans) :

25. Number of employees who left their last job for family responsibilities or for education purposes no more than 12 months ago who return later to work but are currently not available for work (for the same reasons why they left their last job) as a % of all employees by gender (source: LFS).

25. Nombre de salariés ayant quitté leur dernier emploi pour assumer des responsabilités familiales ou à des fins d'éducation il y a moins de 12 mois, qui reprendront ultérieurement un emploi mais ne sont pas actuellement disponibles pour travailler (pour les raisons pour lesquelles ils ont quitté leur dernier emploi) en % de l'ensemble des salariés par sexe (source: enquête sur les forces de travail).


Over the last six months, the situation in Romania has been dominated by the run-up to the recent elections.

Au cours des six derniers mois, la situation en Roumanie a été dominée par les préparatifs des élections qui viennent d’être organisées.


The member has already gone through a lot with the bill, given that the Prime Minister prorogued the House a few months ago and then we had to start over again when we just spoke on the bill a few months ago.

Le député a énormément travaillé sur ce projet de loi compte tenu du fait que le premier ministre a prorogé la Chambre pendant quelques mois et qu'il a fallu recommencer le processus alors que nous avions déjà débattu cette mesure législative quelque mois plus tôt.


The clerk sent out a notice almost a month ago and then recently last week a second time.

Le greffier a envoyé un avis il y a près d'un mois, puis l'a renvoyé la semaine dernière.


Only a few months ago the then opposition, now government, voted for it.

Il y a quelques mois à peine, le parti ministériel, qui formait alors l'opposition officielle, a voté en faveur de ce programme.


For an institution that tells us that what was agreed in Berlin was set in concrete, I think the Council has a bit of a cheek in moving large sums of money from the MEDA programme which they agreed 12 months ago and then lecturing us about what can and cannot be moved.

Pour une institution qui nous soutient que ce qui a été décidé à Berlin est en béton, je trouve que le Conseil ne manque pas de culot pour retirer ainsi au programme MEDA une part importante d'un budget qu'il a décidé 12 mois auparavant et pour venir ensuite nous donner des leçons sur ce que l'on peut réaffecter ou pas à l'intérieur du budget.


For an institution that tells us that what was agreed in Berlin was set in concrete, I think the Council has a bit of a cheek in moving large sums of money from the MEDA programme which they agreed 12 months ago and then lecturing us about what can and cannot be moved.

Pour une institution qui nous soutient que ce qui a été décidé à Berlin est en béton, je trouve que le Conseil ne manque pas de culot pour retirer ainsi au programme MEDA une part importante d'un budget qu'il a décidé 12 mois auparavant et pour venir ensuite nous donner des leçons sur ce que l'on peut réaffecter ou pas à l'intérieur du budget.


[5] In contrast to the United States, where oil consumption initially fell but then ended up rising by a total of 16 % from 1973 to 2003, in France, despite some increase in recent years, oil use is still 10 % lower today than it was three decades ago and its energy intensity is 30% lower than in 1973.

[5] Contrairement aux États-Unis où la consommation de pétrole a temporairement baissé, puis a augmenté de 16% entre 1973 et 2003, et en dépit d’une légère augmentation dans les années récentes, la consommation de pétrole en France est de 10 % inférieure à ce qu’elle était il y a trente ans.


It would be incumbent on the committee to see if their position was still the same a month from now as it was two months ago, and then hear what the comments were from Mr. Brown or Mr. Kennedy about what measures they were taking and whether they were moving at an appropriate pace.

Il appartiendrait au comité de vérifier si leur position était la même il y a un mois qu'elle l'était il y a deux mois, ainsi que de prendre connaissance des observations formulées par M. Brown et M. Kennedy au sujet des mesures qu'ils avaient prises et de la question de savoir s'ils agissaient suffisamment rapidement.


Four months ago I made the last paycheque and then the $40,000 came in from the ministry of the solicitor general.

Il y a quatre mois, j'ai écrit le dernier chèque de paie et c'est à ce moment que nous avons reçu 40 000 $ du ministère provincial du Solliciteur général.




Anderen hebben gezocht naar : than 12 months     more than     but are currently     left their last     last six months     romania has been     recent     over the last     few months     ago and then     we just     almost a month ago and then recently last     ago the then     agreed 12 months     fell but then     increase in recent     same a month     then     four months     paycheque and then     made the last     month ago and then recently last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'month ago and then recently last' ->

Date index: 2023-01-09
w