Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "months later what everyone had predicted " (Engels → Frans) :

Thirteen months later, what everyone had predicted would happen, did happen.

Treize mois plus tard, ce que tout le monde avait prédit arriva.


They suggested that the judgment was very complex and difficult to interpret and as a result the court had to clarify two months later what it meant on September 17.

Ils ont laissé entendre que le jugement était très complexe et difficile à interpréter et, suite à cela, ce tribunal a clarifié deux mois plus tard ce qu'il avait voulu dire le 17 septembre.


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down job ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) à entretenir des relations humaines, (iii) à se libérer de la dépendance aux toxicomanies, (iv) à garder ...[+++]


What is the point of sending European observation missions with the seriousness and commitment of all our colleagues in this area to make conclusions that are unanimously recognised by everyone, if in the end we lie low and a few months later accept a coup by a president who will not even listen?

À quoi sert-il d'envoyer des missions d'observation européennes avec le sérieux et l'engagement de tous nos collègues dans ce domaine, avec des conclusions qui sont unanimement reconnues par tous, pour, finalement, accepter après quelques mois, en faisant le gros dos, le coup de force d'un président qui ne veut rien savoir?


It makes no sense for thousands of us from hundreds of countries to meet once a year, use up carbon and fly to all sorts of locations to sit and argue mainly about what should be on the agenda, then leave again after up to two weeks, only to come back 12 months later to pick up the argument about the agenda that we had left 12 months earlier!

Il ne sert à rien que des milliers d’entre nous, venant de centaines de pays, se rencontrent une fois par an, augmentent les émissions de carbone pour se rendre en avion vers divers endroits afin de s’asseoir et de discuter principalement de ce qu’il faudrait faire, puis repartent après deux semaines pour ne revenir que 12 mois plus tard afin de reprendre la discussion sur l’agenda là où elle avait été laissée!


24. Calls on the Commission to report to Parliament, no later than three years after the entry into force of new legislation, on the impact of the legislation in practice; is above all interested in the question whether the legislation has fulfilled the original purpose, what effects it has had on the international competitiveness of the relevant sector, not least in the light of different regulations (or the absence of regulation) in competing countries, and how the legislation is complied with in practice; als ...[+++]

24. invite la Commission à faire rapport au Parlement, trois ans au plus tard après l'entrée en vigueur des nouveaux textes législatifs, sur l'impact concret de la législation; est plus particulièrement préoccupé par la question de savoir si la législation a permis d'atteindre l'objectif initial, quels sont ses effets sur la compétitivité du secteur concerné au niveau international, notamment à la lumière d'autres réglementations (ou de l'absence de réglementation) dans les pays concurrents et comment elle est appliquée en pratique; ...[+++]


27. Calls on the Commission to report to Parliament, no later than three years after the entry into force of new legislation, on the impact of the legislation in practice; is above all interested in the question whether the legislation has fulfilled the original purpose, what effects it has had on the international competitiveness of the relevant sector, not least in the light of different regulations (or the absence of regulation) in competing countries, and how the legislation is complied with in practice; als ...[+++]

27. invite la Commission à faire rapport au Parlement, trois ans au plus tard après l'entrée en vigueur des nouveaux textes législatifs, sur l'impact concret de la législation; est plus particulièrement préoccupé par la question de savoir si la législation a permis d'atteindre l'objectif initial, quels sont ses effets sur la compétitivité du secteur concerné au niveau international, notamment à la lumière d'éventuelles autres réglementations (ou de l'absence de réglementation) dans les pays concurrents et comment elle est appliquée e ...[+++]


What is not acceptable is that little more than a year ago, the Financial Perspectives up to 2007 were approved, and now, a few months later, resources that had been earmarked for agriculture are being withdrawn.

Ce qui ne va pas, c'est qu'on a approuvé les perspectives financières jusqu'à 2007 il y a un peu plus d'un an et qu'on soustrait quelques mois après des ressources qui ont été prévues pour l'agriculture.


Following on that question, I should like to know what, if any, disciplinary actions or sanctions have been taken against those in the RCMP and the Department of Justice who, acting in an official capacity, informed a foreign government that a former Prime Minister and two other Canadians had engaged in criminal activity, when they knew at the time what was finally admitted 14 months later, and then only on the eve of a lawsuit which, had it been a ...[+++]

Dans le même ordre d'idées, je voudrais savoir si des mesures ou des sanctions disciplinaires ont été prises contre les membres de la GRC et les fonctionnaires du ministère de la Justice qui, dans l'exercice de leurs fonctions, ont informé un gouvernement étranger qu'un ancien premier ministre et deux autres Canadiens s'étaient livrés à des activités criminelles, même si on savait à l'époque ce qui a été reconnu 14 ...[+++]


I went back six months later and what impressed me even more was during the six months between my first and second visit, they had completed a whole series of smart hires.

J'y suis retourné six mois plus tard et j'ai été d'autant plus impressionné que durant les six mois écoulés entre ma première visite et la seconde, des gens très compétents avaient été embauchés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'months later what everyone had predicted' ->

Date index: 2022-06-05
w