Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moscow and sankt petersburg " (Engels → Frans) :

· Member of the IMF delegation at the G8 Finance Ministers meetings in Moscow and Sankt Petersburg during Russian Presidency (October 2008 to February 2009);

· Membre de la délégation du FMI aux réunions des ministres des finances du G8 à Moscou et Saint-Pétersbourg lors de la présidence russe (octobre 2008-février 2009).


Mr President, ladies and gentlemen, the Commission is closely following developments in the wake of the demonstrations in Moscow and St Petersburg on 3 March: we are doing so not only via our delegation in Moscow but also through direct contacts with Member States.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la Commission suit de très près les développements autour des manifestations du 3 mars à Moscou et à Saint-Pétersbourg par l’intermédiaire de notre délégation à Moscou, mais aussi par des contacts directs avec les États membres.


whereas a growing number of disappeared residents of the North Caucasus republics have apparently been abducted in other Russian regions; whereas the whereabouts of Ali Dzhaniev, Yusup Dobriev, Yunus Dobriev and Magomed Adzhiev have remained unknown since around midnight on 28 December 2009 in St. Petersburg, and whereas the whereabouts of five people, Zelimkhan Akhmetovich Chibiev, Magomed Khaybulaevich Israpilov, Dzhamal Ziyanidovich Magomedov, Akil Dzhavatkhanovich Abdullaev and Dovar Nazimovich Asadov, three of whom are North Cau ...[+++]

considérant qu'il y a un nombre croissant de disparitions d'habitants des républiques du Caucase du Nord, apparemment enlevés dans d'autres régions russes; qu' Ali Dzhaniev, Yusup Dobriev, Yunus Dobriev et Magomed Adzhiev restent introuvables à Saint-Pétersbourg depuis le 28 décembre 2009 vers minuit, et que cinq personnes Zelimkhan Akhmetovich Chibiev, Magomed Khaybulaevich Israpilov, Dzhamal Ziyanidovich Magomedov, Akil Dzhavatkhanovich Abdullaev et Dovar Nazimovich Asadov, dont trois habitent dans la région du Caucase du Nord, restent introuvables depuis la nuit du 24 au 25 septembre 2010, alors qu'elles se rendaient à la mosquée hist ...[+++]


4. Regrets the timid reaction of concern by the EU Presidency and the Commission at the Moscow and Saint Petersburg events; deplores the reticent attitude of those European Heads of State, who, while visiting Moscow, failed to address human rights issues with their Russian counterpart;

4. déplore que la Présidence et la Commission de l'UE aient témoigné aussi timidement de leur inquiétude face aux événements qui se sont déroulés à Moscou et à Saint-Pétersbourg; déplore l'attitude des chefs de gouvernement européens qui, en visite récemment à Moscou, n'ont pas abordé la question des droits de l'homme avec leur homologue russe;


Following the incidents in Moscow and St. Petersburg, the German embassy in Moscow immediately lodged a complaint at a high level and requested an immediate and full explanation.

À la suite des incidents intervenus à Moscou et à Saint-Pétersbourg, l’ambassade allemande à Moscou a exprimé sans attendre ses griefs à un haut niveau et a exigé des explications immédiates et complètes.


Following the incidents in Moscow and St. Petersburg, the German embassy in Moscow immediately lodged a complaint at a high level and requested an immediate and full explanation.

À la suite des incidents intervenus à Moscou et à Saint-Pétersbourg, l’ambassade allemande à Moscou a exprimé sans attendre ses griefs à un haut niveau et a exigé des explications immédiates et complètes.


I understand there's a keen rivalry between Moscow and St. Petersburg. Is it possible that St. Petersburg would be left out of the loop because of the need to service Moscow and the rest of Russia as well?

Je sais qu'il existe une grande rivalité entre Moscou et St-Petersbourg, Est-il possible que St-Petersbourg soit mise sur la touche à cause du besoin de servir Moscou et le reste de la Russie?


FOOD SUPPLY SITUATION IN MOSCOW AND ST. PETERSBURG The European Council expressed its preoccupation with the critical food supply situation in Moscow and St. Petersburg, and agreed that the Community should take concrete rapid steps to help the populations of these cities.

SITUATION DE L'APPROVISIONNEMENT EN DENREES ALIMENTAIRES A MOSCOU ET A SAINT-PETERSBOURG Le Conseil européen s'est déclaré préoccupé par la situation critique de l'approvisionnement en denrées alimentaires à Moscou et à Saint- Pétersbourg et est convenu que la Communauté devrait rapidement prendre des mesures concrètes pour aider les populations de ces villes.


About two thirds will have reached Moscow and St Petersburg by 1 January 1992.

Environ deux tiers des livraisons seront arrivés à Moscou et à St Pétersbourg le 1er janvier 1992.


Following the Maastricht European Council, the Council (EcoFin) on 16 December formally granted ECU 200 million in aid to the cities of Moscow and St Petersburg.

Suite au Conseil européen de Maastricht, le Conseil Eco/Fin du 16 décembre 1991 avait formellement adopté la décision d'octroyer une aide de 200 millions d'Ecus aux villes de Moscou et de St Pétersbourg.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moscow and sankt petersburg' ->

Date index: 2023-12-11
w