Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «most whom already had barely » (Anglais → Français) :

In addition, on the basis of point 11 of the RR Guidelines, the Commission considers NG to have been in difficulty already since 2002, because: (a) NG's annual turnover decreased by 80 % in that period, at a total amount of EUR 89,4 million, and the company had annual losses for most part of the same period; (b) during the whole period NG had excessive debt, which incr ...[+++]

Par référence au point 11 des lignes directrices, la Commission est en outre persuadée que NG était déjà en difficulté depuis 2002, pour les raisons suivantes: a) au cours de cette période, le chiffre d'affaires annuel de NG a reculé de 80 %, atteignant 89,4 millions d'EUR, et l'entreprise a enregistré des pertes presque chaque année durant cette période; b) tout au long de la période considérée, NG a présenté un endettement excessif, qui a grimpé de 119 % du chiffre d'affaires en 2002 à 4 150 % du chiffre d'affaires en 2011; c) même en 2004 et 2005, lorsque l'endettement de l'entreprise est descendu en dessous de 100 % du chiffre d'af ...[+++]


I bid a warm welcome to Amira Dotan and the members of her delegation, with whom we have already had the opportunity – on Tuesday – to converse at greater length.

Je souhaite la bienvenue à Mme Amira Dotan et aux membres de sa délégation, avec qui nous avons déjà eu l’occasion de nous entretenir plus longuement mardi.


This labour-related restructuring includes a reduction of close to [.] central managers (over 1 000 of whom had already left by March 2011).

Cette restructuration axée sur l’emploi inclut une réduction de près de [.] gestionnaires centraux (dont plus de 1 000 avaient déjà quitté leur poste en mars 2011).


Despite the fact that the effect in practice there was not great, for example the visa system (the officials, mostly those against whom it had been imposed, had left) and the arms embargo (arms were not supplied there), they had great symbolic value.

Malgré les effets pratiques limités, notamment en matière de visa (les responsables visés étaient déjà partis) et d’embargo sur les armes (aucune arme n’était fournie), ces sanctions ont eu une valeur symbolique importante.


Although a number of Member States already had bodies for the promotion of equal treatment, most of them either created a new body or increased the powers of the existing one.

Bien qu'un certain nombre d'États membres disposaient déjà d'organismes chargés de promouvoir l'égalité de traitement, la plupart d'entre eux ont soit créé un nouvel organisme, soit accru les pouvoirs de l'organisme existant.


Although all the Member States already had some sort of legal requirement in respect of equality and non–discrimination, for most of them the transposition of Directive 2000/43/EC required fairly extensive changes to existing legislation, or whole new Acts.

Si tous les États membres disposaient déjà de certaines prescriptions légales en matière d'égalité et de non-discrimination, la plupart d'entre eux ont dû apporter des modifications importantes à leur législation, voire adopter des lois entièrement nouvelles, pour transposer la directive 2000/43/CE.


In order to intimidate still more, he mounted ‘Operation Drive Out Rubbish’, the ‘rubbish’ in question being in fact, cynically enough, people, some of whom – having already had to abandon their farms, which had been confiscated, were now losing their homes for the second time, and lacked any means of subsistence.

Dans le but d’intimider encore davantage de personnes, il a monté l’opération «Vidons les ordures» - les ordures étant en fait, assez cyniquement, les personnes qui, après avoir dû abandonner leurs fermes qui avaient été confisquées, étaient désormais contraintes de perdre pour la deuxième fois leur logement et étaient privées de moyens de subsistance.


O. whereas a significant number of Roma citizens from Craiova region, Romania, have recently applied for political asylum in Bologna, Italy, due to racial discrimination and persecution in their country of origin, a number of whom have already had their cases rejected and been relocated in provisional transition camps until expulsion, while a very similar fate awaits the rest,

O. considérant qu'un grand nombre de citoyens roms de la région de Craiova (Roumanie) ont récemment demandé l'asile politique à Bologne (Italie) en raison de la discrimination raciale et des persécutions dont ils font l'objet dans leur pays d'origine; qu'un certain nombre de ces demandes ont déjà été rejetées, les intéressés ayant été placés dans des camps de transition provisoires avant leur expulsion et un sort analogue attend les autres demandeurs,


- Exclude the possibility of sending back an applicant for whom one of the family unity criteria can be applied at the time of the most recent application, on condition that the Member State where the first application was lodged has not already taken a first decision regarding the substance.

- d’exclure la possibilité de renvoyer un demandeur pour lequel l’un des critères relatifs à l’unité familiale peut être appliqué à la date de la demande la plus récente, à condition que l’État membre dans lequel la première demande a été déposée n’ait pas encore rendu de première décision sur le fond.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as early as the year 2000 I expressed regret in this House that, although the poorest regions and Member States had been catching up thanks to EU support for regional development, the gap between the least and most developed regions in the Community had barely narrowed.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, en l’an 2000 déjà, j’avais déploré au sein de cette Assemblée que l’écart séparant les régions les moins avancées et les plus développées de la Communauté ne s’était guère réduit, même si les régions et États membres les plus pauvres avaient quelque peu rattrapé leur retard grâce aux aides européennes en faveur du développement régional.




D'autres ont cherché : losses for most     during the whole     difficulty already     have     whom     have already     whom we have     whom had already     officials mostly     those against whom     fact     equal treatment most     most of them     member states already     for most     whole     43 ec required fairly     intimidate still     some of whom     having already     awaits the rest     number of whom     whom have already     most     applicant for whom     has not already     condition     family     least and most     house     community had barely     most whom already had barely     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most whom already had barely' ->

Date index: 2024-09-18
w