Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «most ruthless war ravaged » (Anglais → Français) :

Let us do this so we will not be accused of wasting the most remarkable example of successful cooperation on a continent ravaged by wars for too long.

Veillons-y afin de ne pas être accusés d’avoir gâché l’exemple le plus remarquable de coopération fructueuse sur un continent trop longtemps ravagé par les guerres.


Meanwhile the Congo ’s territory became a proxy territory to play out the civil conflicts of Rwanda (i.e., the conflict between the Rwandan Patriotic Front and the genocidaires and Interahamwe who had fled into Eastern Congo), Uganda , and Burundi , at the expense of the Congolese living in the eastern provinces, the area most ravaged by these wars.

Pendant ce temps, le territoire congolais a servi au déroulement, par terrain interposé, des conflits civils du Rwanda (c’est-à-dire la lutte entre, d’une part, le Front patriotique du Rwanda et, d’autre part, les génocidaires et l’Interahamwe qui s’étaient réfugiés dans l’Est du Congo), de l’Ouganda et du Burundi, aux dépens des Congolais qui vivaient dans les provinces de l’Est, la région la plus ravagée par ces conflits.


They will be going into one of the most ruthless war ravaged areas in the world where hundreds of thousands if not millions of people are very desperate.

Ils vont pénétrer dans une des régions les plus gravement ravagées par la guerre du globe, où des centaines de milliers, sinon des millions, de gens vivent privés de tout.


The Russian-Soviet civil war was most severe in the Ukraine with the red, white and green armies all fighting for control of it and then the ravages of the Second World War.

C'est en Ukraine que la guerre civile russo-soviétique a atteint son paroxysme, les armées rouge, blanche et verte rivalisant pour s'emparer du pays, qui a ensuite été ravagé lors de la Deuxième Guerre mondiale.


I must say that, like many others here, I am embarrassed by the turn the debate has taken with this disgraceful attack against France's foreign policy. I do find it remarkable that those States most virulently opposed to the war, including France, Germany, Belgium and Russia, are those which, unlike the United States and Great Britain, can still well remember the ravages of war within their own borders.

Je dois dire que j'ai été, comme plusieurs ici, embarrassé par la tournure qu'a prise le débat quand on a assisté à une disgracieuse et grossière attaque contre la politique étrangère française, mais je trouve remarquable le fait que les États qui sont opposés à la guerre de la façon la plus virulente, à savoir la France, l'Allemagne, la Belgique, la Russie, sont des États qui, contrairement aux États-Unis et à la Grande-Bretagne, soient ceux qui ont un souvenir encore frais des affres de la guerre sur leur propre territoire.


It is my hope that we can pass this report without any substantial amendment other than procedural ones because the report is an extension for one year of an existing regulation which supports four million refugees in the most war-torn and ravaged part of the world.

J'espère que nous pourrons voter ce rapport sans autre amendement substantiel que les amendements de procédure. En effet, ce rapport est la prorogation pour un an d'un règlement qui soutient quatre millions de réfugiés dans la région le plus dévastée et la plus déchirée par les guerres.


In Rwanda, the unresolved issue of repatriation of the millions of refugees scattered in most neighbouring countries is in itself a major political problem, apart from the challenge of restoring some viable economic and social structure in many parts of the country ravaged by the ethnic war.

Dans ce dernier pays, le problème, toujours irrésolu, du rapatriement des millions de réfugiés éparpillés dans les pays voisins est un problème politique majeur qui s'ajoute à celui que pose le rétablissement de structures économiques et sociales viables dans de nombreuses parties du pays ravagées par les conflits ethniques.




D'autres ont cherché : wasting the most     ravaged by wars     continent ravaged     area most     ravaged by these     these wars     area most ravaged     most ruthless war ravaged     war was most     then the ravages     those states most     like many others     remember the ravages     most     for one year     war-torn and ravaged     scattered in most     country ravaged     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most ruthless war ravaged' ->

Date index: 2020-12-19
w