Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse text before translation
Analyse texts before translation
Assess text before translation
Bring a motion before the Court
Check circus rigging before performance
Check circus rigging before performances
Control circus rigging before performance
EBITA
Examine text before translation
Inspect circus rigging before performance
Motion before
Motion before the Chair
Motion before the House
Motion before the chair
PBITA

Traduction de «motion before » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
motion before the House

motion dont la Chambre est saisie


motion before the Chair

la proposition dont la Chambre est saisie


motion before the chair

proposition dont la chambre est saisie


motion before the House

motion dont la Chambre est saisie




bring a motion before the Court

présenter à la Cour une requête


control circus rigging before performance | inspect circus rigging before performance | check circus rigging before performance | check circus rigging before performances

vérifier les installations de gréage d'un cirque avant le spectacle


conduct safety checks before moving aircraft onto stand | undertake safety checks before moving aircraft onto stand | perform necessary checks before moving aircraft onto stand | undertake necessary checks before moving aircraft onto stand

effectuer les vérifications nécessaires avant de mettre un avion en position


assess text before translation | examine text before translation | analyse text before translation | analyse texts before translation

analyser un texte avant de le traduire


earnings before interest, tax and amortisation | EBITA | earnings before interest, tax and amortization | profit before interest, tax and amortisation | profit before interest, tax and amortization | PBITA

bénéfice avant intérêts, impôts et amortissement | BAIIA | résultat avant intérêts, impôts et amortissement | RAIIA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If a motion of censure on the activities of the Commission is tabled before it, the European Parliament shall not vote thereon until at least three days after the motion has been tabled and only by open vote.

Le Parlement européen, saisi d'une motion de censure sur la gestion de la Commission, ne peut se prononcer sur cette motion que trois jours au moins après son dépôt et par un scrutin public.


Mr. Preston Manning (Leader of the Opposition, Ref.): Mr. Speaker, I rise to speak against the motion before the House, against the very idea that an MP should be censured in any way for proposing that the Speaker resign, and against the spirit of partisan pettiness that would even inspire such a motion as the one before us.

M. Preston Manning (chef de l'opposition, Réf.): Monsieur le Président, je prends la parole pour m'opposer à la motion soumise à la Chambre, pour m'opposer à l'idée qu'un député puisse être censuré d'une façon quelconque pour avoir proposé que le Président démissionne et pour m'opposer à l'esprit de partisanerie mesquine qui a présidé à la préparation de la motion devant la Chambre.


Proceedings shall be stayed either by the court of its own motion, after hearing the parties, where an action or application referred to in Article 30 has been brought before the Community intellectual property court, or at the request of one of the parties, and after hearing the other parties, where proceedings have not yet been brought before the Community court.

La suspension est décidée soit d'office, après audition des parties, lorsqu'une action ou demande visée à l'article 30 a été introduite devant le tribunal communautaire de propriété intellectuelle, soit à la demande de l'une des parties et après audition des autres parties si le tribunal communautaire n'a pas encore été saisi.


Furthermore, the fact that the Commission, as it accepted at the hearing before the Court in reply to a question from the bench, never referred expressly, at first instance, to Article 44(2) of the Rules of Procedure of the Civil Service Tribunal is of no consequence, since the Tribunal was required, of its own motion, to choose the appropriate procedural measure to complete the preliminary investigation of the case adequately.

Par ailleurs, le fait que la Commission, ainsi qu’elle l’a admis lors de l’audience devant le Tribunal en réponse à une question de celui-ci, n’ait jamais fait expressément référence, en première instance, à l’article 44, paragraphe 2, du règlement de procédure du Tribunal de la fonction publique est sans incidence, le Tribunal de la fonction publique étant tenu de choisir, de sa propre initiative, l’instrument procédural approprié pour compléter adéquatement l’instruction du dossier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It does pertain to the motion, not to the motion before the House at the moment but the motion which the motion before the House at the moment pertains to and therefore the Speaker will have an opportunity to rule on the point of order and on the admissibility of the motion in a timely way but not at this particular time.

Il a un lien non pas avec la motion dont la Chambre est actuellement saisie, mais avec celle à laquelle elle renvoie. La présidence aura donc l'occasion de rendre une décision sur le recours au Règlement et sur l'admissibilité de la motion en temps opportun, mais ne se prononcera pas maintenant.


In proceedings before it the Office shall examine the facts of its own motion; however, in proceedings relating to relative grounds for refusal of registration, the Office shall be restricted in this examination to the facts, evidence and arguments provided by the parties and the relief sought.

Au cours de la procédure, l’Office procède à l’examen d’office des faits; toutefois, dans une procédure concernant des motifs relatifs de refus d’enregistrement, l’examen est limité aux moyens invoqués et aux demandes présentées par les parties.


‘In proceedings before it [OHIM] shall examine the facts of its own motion; however, in proceedings relating to relative grounds for refusal of registration, [OHIM] shall be restricted in this examination to the facts, evidence and arguments provided by the parties and the relief sought’.

«Au cours de la procédure, l’[OHMI] procède à l’examen d’office des faits; toutefois, dans une procédure concernant des motifs relatifs de refus d’enregistrement, l’examen est limité aux moyens invoqués et aux demandes présentées par les parties».


Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, as Senator Rompkey reads the motion that is before us, I would ask whether he finds any part of the motion more offensive in his viewpoint - and we have listened to his argument - than other contents of the motion before us?

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, j'aimerais savoir si, en lisant la motion qui nous est soumise, le sénateur Rompkey y trouve des éléments plus offensants, à son avis - et nous avons écouté ses arguments - que d'autres.


Should he not be helping the members of his party who sit on the justice committee to ensure that the justice committee does not have 100 private members' motions before it so that the committee does not have to deal with the private members' motions before it deals with conditional sentencing?

Ne devrait-il pas prêter son concours aux députés de son parti qui siègent au Comité de la justice afin que le comité ne se retrouve pas avec une centaine de motions d'initiative parlementaire sur les bras et qu'il n'ait pas à se débarrasser de ces motions avant de pouvoir s'attaquer à la question concernant la condamnation avec sursis?


Mr. Louis Plamondon: Mr. Speaker, before the vote, I wanted to make sure that, with respect to the motion put forward by the hon. member for Kamloops, Thompson and Highland Valleys, the Clerk or the Chair heard me say “on division” in the vote on the motion before the last vote.

M. Louis Plamondon: Monsieur le Président, juste avant le vote, je veux m'assurer que lorsqu'il a été question de la motion du député de Kamloops, Thompson and Highland Valleys, le Greffier ou la Présidence ait bien entendu que j'avais dit «avec dissidence» pour le vote sur la motion qui précédait le dernier vote.


w