Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «motion now stands deferred until after » (Anglais → Français) :

The Deputy Speaker: The recorded division stands deferred until after the deferred recorded division relating to the opposition motion of Thursday, March 15.

Le vice-président: Le vote par appel nominal est reporté après celui concernant la motion de l'opposition présentée le jeudi 15 mars.


In order to clarify the situation, after discussion among the parties, I wish to inform the House that the division on that motion now stands deferred until after government orders on Tuesday, February 15, 2005.

Dans le but de clarifier cette situation et suite à des discussions entre les partis, je désire informer la Chambre que le vote sur cette motion est maintenant différé et aura lieu le mardi 15 février 2005, à la fin des ordres émanant du gouvernement.


And the bells having rung: The Acting Speaker (Ms. Denise Savoie): A recorded division on the proposed motion stands deferred until after government orders today.

Et la sonnerie s'étant arrêtée: La présidente suppléante (Mme Denise Savoie): Le vote par appel nominal sur la motion est reporté à la fin des initiatives ministérielles aujourd'hui.


We should not now defer it until after the EU-Ukraine summit.

Nous ne devons pas le reporter jusqu’à l’issue du sommet UE-Ukraine.


(b) notwithstanding Standing Order 84(3), no proceedings pursuant to Standing Order 38 be taken up this day and the House continue to sit after the ordinary hour of daily adjournment to consider a government motion in the name of the Minister of Foreign Affairs: “That this House supports the government's ratification of the North American Aerospace Defence (NORAD) Agreement”; and that, notwithstanding any Standing Order or usual p ...[+++]

b) nonobstant l’article 84(3) du Règlement, les délibérations conformément à l'article 38 du Règlement n’aient pas lieu et que la Chambre continue de siéger après l’heure ordinaire d’ajournement quotidien pour étudier la motion « Que la Chambre appuie la ratification par le gouvernement de l’Accord sur la défense aérospatiale de l’Amérique du Nord (NORAD) » présentée par le gouvernement au nom du ministre des Affaires étrangères; que, nonobstant tout article du Règlement ou tout usage habituel de la Chambre, aucun député ne puisse prendre la parole pendant plus de 20 minutes, chacun pouvant cependant indiquer à la présidence qu’il parta ...[+++]


Somehow or other, then, we have to get some structure behind what we are doing, and so I will now put it to you that if the motion from the Liberal Group was called for debate despite being received outside the specified timeframe, then there is no less justification for my colleague Mr Swoboda’s motion that, it having been decided that a resolution is to be drafted, we ask that the vote on it be deferred until the ...[+++]

Nous devons dès lors, d’une manière ou d’une autre, structurer un minimum ce que nous faisons. Je vous dirai donc que si un débat a été demandé sur la proposition du groupe des libéraux, et ce en dépit de son dépôt après expiration du délai spécifié, il est alors tout aussi justifiable que mon collègue M. Swoboda présente une proposition par laquelle, puisqu’il a été décidé qu’une résolution devait être rédigée, nous demandons que le vote sur cette résolution soit postposé jusqu’à la prochaine session de Bruxelles, premier moment possible pour ce faire.


The Deputy Speaker: Normally at this time the House would proceed to the taking of the divisions at report stage of the bill now before the House, however pursuant to Standing Order 45(6), the divisions on the motions stand deferred until Monday, June 19, 1995 at 11.30 p.m. The Speaker: It being a little after 11 a.m., question period will be extended to a little after 12 p.m. Pursuant to Standing Order 30(5), the House will now pr ...[+++]

Le vice-président: Habituellement, la Chambre passe à cette heure-là au vote, à l'étape du rapport, sur le rapport, sur le projet de loi dont elle est saisie. Cependant, confromément au paragraphe 45(6) du Règlement, le vote sulr les moitions est reporté au lundi 19 juin 1995, à 23 h 30.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'motion now stands deferred until after' ->

Date index: 2021-01-16
w