I will say, as I said before, on the issue of lands, if you set up a hierarchy, Mr. Herron, and you say federal lands up here and special parks are a little higher than railway right-of-way lands, or reserve lands, or DND lands, and you set up a whole hierarchy of lands down to private land regulated by the province, you are tempting a judge on the first constitutional challenge to a draw line and say this legislation is for federal lands only.
Je dirai, comme je l'ai déjà dit, qu'en ce qui concerne les terres, si vous établissez une hiérarchie, monsieur Herron, et vous dites que les terres fédérales se situent au sommet et que les parcs spéciaux sont un peu au-dessus des domaines ferroviaires ou les terres de réserve, ou des terres du MDN, si vous établissez toute une hiérarchie jusqu'aux terres privées sous réglementation provinciale, vous donnez à un juge l'envie à la première contestation fondée sur la Constitution, de faire la distinction et de dire que cette mesure législative ne s'applique qu'aux terres fédérales.