Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moving statement here last thursday » (Anglais → Français) :

Senator Ataullahjan gave a moving statement here last Thursday about young Canadians who commit suicide.

Madame le sénateur Ataullahjan a prononcé ici jeudi dernier une allocution bouleversante sur le suicide chez les jeunes Canadiens.


I do not think that we should move the debate, as we cannot get through everything on Wednesday, so we need to be here and we need to force the Council to be here on Thursday afternoons as well.

Je ne pense pas que nous devons déplacer le débat, car nous ne pouvons pas tout examiner le mercredi, nous devons donc être ici et nous devons obliger le Conseil à être ici lui aussi les jeudis après midi.


I do not think that we should move the debate, as we cannot get through everything on Wednesday, so we need to be here and we need to force the Council to be here on Thursday afternoons as well.

Je ne pense pas que nous devons déplacer le débat, car nous ne pouvons pas tout examiner le mercredi, nous devons donc être ici et nous devons obliger le Conseil à être ici lui aussi les jeudis après midi.


If we were moved to sympathy and outrage a week ago by the sight of the innocent Palestinian civilians, including many children, who lost their lives in Gaza because of the disproportionate use of military force, since last Thursdays appalling murderous attack on a school in Jerusalem we have been sharing the sadness and anger of the Israeli population.

Si la vue des civils palestiniens innocents, dont de nombreux enfants, qui ont perdu la vie à Gaza à cause du recours disproportionné à la force militaire suscitait chez nous un sentiment de sympathie et d’indignation la semaine dernière, depuis l’épouvantable attentat meurtrier dont a été victime une école de Jérusalem jeudi dernier, nous partageons la tristesse et la colère de la population israélienne.


Hon. John Lynch-Staunton: Honourable senators, I could not be here last Thursday, so this is the first opportunity I have had to raise a point of order touching on how a certain bill was disposed of last Thursday.

L'honorable John Lynch-Staunton : Honorables sénateurs, je n'ai pu être au Sénat jeudi dernier, de sorte que c'est la première fois que j'ai l'occasion d'invoquer le Règlement au sujet de la façon dont il a été disposé d'un projet de loi jeudi dernier.


I have the impression that 90% of the desires and expectations expressed here match the key words and calls expressed in the discussion last Thursday evening, and so there is no need to fear our omitting any significant points in our ambitious attempt to form these desires and expectations into a Berlin Decl ...[+++]

J’ai l’impression que 90% des souhaits et des attentes exprimés ici correspondent aux mots clés et aux revendications formulés pendant la discussion de jeudi soir. Dès lors, il n’y a aucune crainte à avoir concernant une éventuelle omission de notre part de points importants pendant notre ambitieuse tâche de formulation de tous ces souhaits et attentes sous la forme d’une déclaration de Berlin.


We agreed in the Conference of Presidents – Mr Barón Crespo was unable to be there last Thursday – that we do not want to make this the subject of the debate here in the plenary sitting but wish, rather, in the Conference of Presidents on Thursday, to consult with the Member of the Commission about the remarks that have been made.

Nous avons décidé lors de la Conférence des présidents - le collègue Barón Crespo n’a pas pu y assister jeudi dernier - que nous n’en ferions pas ici l’objet du débat, mais que nous parlerons, jeudi, lors de la Conférence des Présidents, avec le membre de la Commission, des déclarations faites.


Honourable senators who were here last Thursday will remember that I spoke to the Senate on the content of an interim report that the committee made as a result of the work that it had done prior to the dissolution.

Les honorables sénateurs qui étaient présents à la séance de jeudi dernier se souviennent que j'ai parlé du contenu d'un rapport provisoire que le comité a déposé par suite des travaux qu'il avait accomplis avant la dissolution du Parlement.


Senator Adams: Mr. Chairman, you moved a motion last Thursday that the committee would meet for clause-by- clause consideration at nine o'clock.

Le sénateur Adams: Monsieur le président, vous avez déposé une motion jeudi dernier indiquant que le comité se réunirait pour l'examen du projet de loi article par article à 9 heures.


Senator McCoy: It is my further understanding that Mr. Osbaldeston, who is the senior civil servant of the Navigable Waters Protection Program, who was here last Thursday, said he was looking to define " reasonably navigable water" and told us that a canoe could not float in one foot of water.

Le sénateur McCoy : Nous avons entendu jeudi dernier M. Osbaldeston, le gestionnaire du Programme de protection des eaux navigables. Il a dit qu'il cherchait à définir l'expression « plan d'eau raisonnablement navigable ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moving statement here last thursday' ->

Date index: 2023-08-24
w