Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atlantic John Dory
Balm-of-warrior
Bovine pseudotuberculosis
Common St. John's wort
Common St. John's-wort
Common St. Johnswort
Dory
Hoppin john
Hopping john
John dory
Johne disease
Johne's bacillus
Johne's disease
Klamath weed
Knights Hospitalers of the Order of St. John
Mycobacterium paratuberculosis infection
Order of St John
Paratuberculosis
Perforate Saint John's-wort
Peter fish
Priory of Canada of the Order of St. John
Roth spot
SJW
Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Limited
Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Ltd.
Saint John Shipbuilding Limited
Saint John Shipbuilding Ltd.
Saint John's wort
St John Ambulance
St John Ambulance Association and Brigade
St. John Ambulance
St. John Priory of Canada
St. John's wort
Touch and heal

Vertaling van "mr john roth " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]

barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune


bovine pseudotuberculosis | Johne disease | Johne's disease | Mycobacterium paratuberculosis infection | paratuberculosis

entérite paratuberculeuse | infection à Mycobacterium paratuberculosis | maladie de Johne | paratuberculose


Atlantic John Dory | dory | John dory | Peter fish

saint-pierre


St. John Ambulance [ The Priory of Canada of the Most Venerable Order of the Hospital of St. John of Jerusalem | St. John Priory of Canada | Priory of Canada of the Order of St. John ]

Ambulance Saint-Jean [ Le Prieuré du Canada de l'Ordre très vénérable de l'Hôpital de Saint-Jean de Jérusalem | Prieuré de Saint-Jean du Canada ]


St John Ambulance [ St John Ambulance Association and Brigade | Knights Hospitalers of the Order of St. John | Order of St John ]

St John Ambulance


Saint John Shipbuilding Limited [ Saint John Shipbuilding Ltd. | Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Limited | Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Ltd. ]

Saint John Shipbuilding Limited [ Saint John Shipbuilding Ltd. ]


St. John's wort | common St. John's wort | common St. John's-wort | common St. Johnswort | touch and heal | balm-of-warrior | Klamath weed

millepertuis commun | mille-pertuis commun | millepertuis | herbe de Saint-Jean | sang de Saint-Jean | barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux mille trous | millepertuis perforé | herbe aux brûlures | herbe aux fées | truchereau






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When Mr. John Roth sold $135 million in stock it was public knowledge.

Lorsque M. John Roth a vendu pour 135 millions de dollars d'actions, c'était de notoriété publique.


The Chairman: When John Roth sold $100 million-plus of Nortel stock or exercised options, what mechanism was put into play that day?

Le président: Lorsque John Roth a vendu pour une centaine de millions de dollars d'actions de Nortel ou quand il a exercé ses options, quel mécanisme est entré en jeu ce jour-là?


I do not mean to point a finger at John Roth.

Je ne vise pas particulièrement John Roth.


Would the people who were hurt in Nortel have been hurt less severely if they had known that John Roth was selling his stock at $68?

Est-ce que ceux qui ont perdu avec Nortel auraient moins perdu s'ils avaient su que John Roth vendait ses actions à 68 $?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The following were present for the vote: Caroline F. Jackson (chairwoman and rapporteur), María Luisa Bergaz Conesa, Hans Blokland, David Robert Bowe, John Bowis, Martin Callanan, Dorette Corbey, Chris Davies, Avril Doyle, Robert Goodwill, Françoise Grossetête, Hedwig Keppelhoff-Wiechert (for María del Pilar Ayuso González), Eija-Riitta Anneli Korhola, Patricia McKenna, Rosemarie Müller, Ria G.H.C. Oomen-Ruijten, Dagmar Roth-Behrendt, Yvonne Sandberg-Fries, Catherine Stihler, Nicole Thomas-Mauro, Peder Wachtmeister.

Étaient présents au moment du vote Caroline F. Jackson (présidente et rapporteur), María Luisa Bergaz Conesa, Hans Blokland, David Robert Bowe, John Bowis, Martin Callanan, Dorette Corbey, Chris Davies, Avril Doyle, Robert Goodwill, Françoise Grossetête, Hedwig Keppelhoff-Wiechert (suppléant María del Pilar Ayuso González), Eija-Riitta Anneli Korhola, Patricia McKenna, Rosemarie Müller, Ria G.H.C. Oomen-Ruijten, Dagmar Roth-Behrendt, Yvonne Sandberg-Fries, Catherine Stihler, Nicole Thomas-Mauro et Peder Wachtmeister.


The following were present for the vote: Carlos Westendorp y Cabeza chairman; John Purvis draftsman; Sir Robert Atkins, Luis Berenguer Fuster, Dorette Corbey (for Mechtild Rothe), Colette Flesch, Norbert Glante, Michel Hansenne, Roger Helmer (for Giles Bryan Chichester), Hans Karlsson, Bashir Khanbhai, Caroline Lucas, Erika Mann, Eryl Margaret McNally, Paolo Pastorelli, Esko Olavi Seppänen and Alejo Vidal-Quadras Roca.

Étaient présents au moment du vote Carlos Westendorp y Cabeza (président), John Purvis (rapporteur pour avis), Sir Robert Atkins, Luis Berenguer Fuster, Dorette Corbey (suppléant Mechtild Rothe), Colette Flesch, Norbert Glante, Michel Hansenne, Roger Helmer (suppléant Giles Bryan Chichester), Hans Karlsson, Bashir Khanbhai, Caroline Lucas, Erika Mann, Eryl Margaret McNally, Paolo Pastorelli, Esko Olavi Seppänen et Alejo Vidal‑Quadras Roca.


The following took part in the vote: Giorgos Dimitrakopoulos, vice-chairman and chairman of the delegation; Caroline F. Jackson, chairman of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy; Dagmar Roth-Behrendt, rapporteur; John Bowis (for Charlotte Cederschiöld), Alexander de Roo (for Patricia McKenna, pursuant to Rule 153(2)), Marialiese Flemming (for Karl-Heinz Florenz), Torben Lund, Guido Sacconi, Karin Scheele (for Renzo Imbeni) and Jonas Sjöstedt.

Ont participé au vote Giorgos Dimitrakopoulos (vice‑président et président de la délégation), Caroline F. Jackson (présidente de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs), Dagmar Roth‑Behrendt (rapporteur), John Bowis (suppléant Charlotte Cederschiöld), Alexander de Roo (suppléant Patricia McKenna conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement), Marialiese Flemming (suppléant Karl-Heinz Florenz), Torben Lund, Guido Sacconi, Karin Scheele (suppléant Renzo Imbeni), et Jonas Sj ...[+++]


The following were present for the vote: Caroline F. Jackson, chairman; Horst Schnellhardt, draftsman; Per-Arne Arvidsson, María del Pilar Ayuso González, John Bowis, Philip Bushill-Matthews, Martin Callanan, Anne Ferreira, Karl-Heinz Florenz, Laura González Álvarez, Robert Goodwill, Françoise Grossetête, Rosemarie Müller, Béatrice Patrie, Marit Paulsen, Frédérique Ries, Dagmar Roth-Behrendt, Giacomo Santini and Phillip Whitehead.

Étaient présents au moment du vote Caroline F. Jackson (présidente), Horst Schnellhardt (rapporteur pour avis), Per-Arne Arvidsson, María del Pilar Ayuso González, John Bowis, Philip Bushill-Matthews, Martin Callanan, Anne Ferreira, Karl-Heinz Florenz, Laura González Álvarez, Robert Goodwill, Françoise Grossetête, Rosemarie Müller, Béatrice Patrie, Marit Paulsen, Frédérique Ries, Dagmar Roth-Behrendt, Giacomo Santini et Phillip Whitehead.


The following were present for the vote: Caroline F. Jackson, chairman and rapporteur; Guido Sacconi, vice-chairman; Per-Arne Arvidsson, John Bowis, Chris Davies, Karl-Heinz Florenz, Cristina García-Orcoyen Tormo, Robert Goodwill, Bernd Lange, Rosemarie Müller, Riitta Myller, Karl Erik Olsson, Béatrice Patrie, Marit Paulsen, Frédérique Ries, Dagmar Roth-Behrendt, Giacomo Santini, Dirk Sterckx (for Jules Maaten), Kathleen Van Brempt (for Dorette Corbey), Phillip Whitehead.

Étaient présents au moment du vote Caroline F. Jackson (présidente et rapporteur), Guido Sacconi (vice-président), Per-Arne Arvidsson, John Bowis, Chris Davies, Karl-Heinz Florenz, Cristina García-Orcoyen Tormo, Robert Goodwill, Bernd Lange, Rosemarie Müller, Riitta Myller, Karl Erik Olsson, Béatrice Patrie, Marit Paulsen, Frédérique Ries, Dagmar Roth-Behrendt, Giacomo Santini, Dirk Sterckx (suppléant Jules Maaten), Kathleen Van Brempt (suppléant Dorette Corbey) et Phillip Whitehead.


Is it not why John Roth is rich and I am poor?

Est-ce que ce n'est pas cela qui explique que John Roth soit riche et moi pauvre?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr john roth' ->

Date index: 2024-05-08
w