Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "much in previous centuries should now " (Engels → Frans) :

I resent the idea that we should be forced not to ask why a people which suffered so much in previous centuries should now inflict such suffering upon the Palestinian people today.

Je suis contre l’idée que nous soyons contraints de ne pas demander pourquoi un peuple qui a tant souffert au cours des siècles passés doit aujourd’hui infliger de telles souffrances à la population palestinienne.


In addition, after the entry into force of the Treaty of Lisbon, the laboratories listed in Annex VII to Regulation (EC) No 882/2004, previously referred to as ‘Community reference laboratories’ should now be referred to as ‘European Union (EU) reference laboratories’.

En outre, le traité de Lisbonne étant entré en vigueur, il y a lieu que les laboratoires figurant dans les listes de l’annexe VII du règlement (CE) no 882/2004, anciennement dénommés «laboratoires communautaires de référence», soient désormais dénommés «laboratoires de référence de l’Union européenne».


Yesterday I didn't insist or request that everyone, by 11 o'clock in the morning, should now adopt the euro – I am amazed by much of what is written in the press, and that includes the German press.

Hier, je n'ai ni exigé, ni insisté, pour que le lendemain même à 11 h, tous les pays adoptent l'euro.


They do not, however, explain why a people that suffered so much in the 20th century should now inflict so much suffering on another people in this one.

Elles n’expliquent pas, cependant, pourquoi un peuple qui a tant souffert au XX siècle devrait désormais infliger tant de souffrances à un autre peuple au siècle présent.


For clarity and better reading purposes, the provision concerning the application of Directive 79/1072/EEC, previously contained in Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax , should now be integrated in this Directive.

Dans un souci de clarté et de plus grande lisibilité, il convient d’intégrer dans la présente directive la disposition sur l’application de la directive 79/1072/CEE, qui figurait jusqu’à présent dans la directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée .


For clarity and better reading purposes, the provision concerning the application of Directive 79/1072/EEC, previously contained in Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax , should now be integrated in this Directive.

Dans un souci de clarté et de plus grande lisibilité, il convient d’intégrer dans la présente directive la disposition sur l’application de la directive 79/1072/CEE, qui figurait jusqu’à présent dans la directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée


The 21st century is not a manufacturing one. The 21st century, I believe, will be much more the century of services, which is why I am convinced that these issues should be addressed through the concept of the safety of services, focusing on where we need to legislate to do this and where we need to rely more on self-regulation – which could very usefully be stepped up – to do our best and to cooperate very closely with Member States, which, in the ...[+++]

Le 21 siècle ne sera pas celui des produits, je pense qu’il sera le siècle des services, c’est la raison pour laquelle je suis convaincue que ces problèmes devront être abordés par le biais du concept de sécurité des services, en se concentrant sur les domainesnous devons légiférer et ceux où il faut compter sur l’auto-réglementation – qui pourrait faire l’objet d’une amélioration utile – afin de faire de notre mieux pour coopérer de manière étroite avec les États membres, qui, au final, n ...[+++]


The 21st century is not a manufacturing one. The 21st century, I believe, will be much more the century of services, which is why I am convinced that these issues should be addressed through the concept of the safety of services, focusing on where we need to legislate to do this and where we need to rely more on self-regulation – which could very usefully be stepped up – to do our best and to cooperate very closely with Member States, which, in the ...[+++]

Le 21 siècle ne sera pas celui des produits, je pense qu’il sera le siècle des services, c’est la raison pour laquelle je suis convaincue que ces problèmes devront être abordés par le biais du concept de sécurité des services, en se concentrant sur les domainesnous devons légiférer et ceux où il faut compter sur l’auto-réglementation – qui pourrait faire l’objet d’une amélioration utile – afin de faire de notre mieux pour coopérer de manière étroite avec les États membres, qui, au final, n ...[+++]


Efforts should now be concentrated on encouraging and facilitating registration on the electoral roll of the Member State of residence, as much as on providing information about the right to vote and stand as a candidate.

En effet, l'effort doit dorénavant se concentrer sur l'encouragement et la facilitation de l'inscription sur les listes électorales de l'État membre de résidence, autant que sur l'information sur l'existence du droit de vote et d'éligibilité.


I should now like to list my reservations concerning a number of specific articles. I previously had occasion to table amendments on these in the course of my work as a member of the Convention.

Je voudrais maintenant énumérer des réserves qui portent sur certains articles particuliers, au sujet desquels j’avais eu l’occasion de présenter des amendements au cours des travaux de l’enceinte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much in previous centuries should now' ->

Date index: 2022-04-08
w