Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «much rather negotiate » (Anglais → Français) :

So we've hired a lot of people with a lot of analytical skills, much better negotiating skills—people who we think will help us move in the direction to become much more proactive rather than constantly reactive.

Nous avons donc recruté de nombreuses personnes ayant de solides qualités analytiques, de bien meilleures aptitudes à la négociation—des personnes qui, nous le pensons, nous aideront à devenir bien plus proactifs au lieu de demeurer constamment réactifs.


Rather, they are based more on a situation where the government negotiated with an entity, which was created and given a local monopoly, and then said, okay, we'll give you so much money and we'll collect it from the travelling public and the airlines.

Ces taxes sont plutôt le résultat d'une situation où le gouvernement a négocié avec une entreprise qu'il a créée, à laquelle il a conféré un monopole local et à laquelle il a ensuite promis de verser tant d'argent qui sera récupéré du public voyageur et des lignes aériennes.


Russia would much rather negotiate with the individual countries and play them off against one another, but what we are calling for – at this summit specifically – is for us to make it clear that, in this relationship with Russia, there is only one European voice, and if Russia complains that it does not have full access to the market, just what are we, in Europe, supposed to do about it?

La Russie préférerait de loin mener des négociations individuelles avec chaque pays afin de pouvoir les monter les uns contre les autres, mais ce que nous demandons - en particulier à ce sommet -, c’est que nous ne laissions aucun doute sur le fait que, dans cette relation avec la Russie, il n’existe qu’une seule voix européenne. Et si la Russie se plaint de ne pas avoir pleinement accès au marché, que devons-nous faire, en tant qu’Européens?


Russia would much rather negotiate with the individual countries and play them off against one another, but what we are calling for – at this summit specifically – is for us to make it clear that, in this relationship with Russia, there is only one European voice, and if Russia complains that it does not have full access to the market, just what are we, in Europe, supposed to do about it?

La Russie préférerait de loin mener des négociations individuelles avec chaque pays afin de pouvoir les monter les uns contre les autres, mais ce que nous demandons - en particulier à ce sommet -, c’est que nous ne laissions aucun doute sur le fait que, dans cette relation avec la Russie, il n’existe qu’une seule voix européenne. Et si la Russie se plaint de ne pas avoir pleinement accès au marché, que devons-nous faire, en tant qu’Européens?


We would much rather see the development of multilateralism, in other words, a group of countries around the world that agree on conditions so that negotiations are more balanced.

On favorise nettement plutôt le développement du multilatéralisme, c'est-à-dire qu'un ensemble de territoires de la planète s'entendent sur des conditions afin que les négociations s'équilibrent.


Such a decision must much rather be founded on compliance with the criteria and on the outcome of the negotiations.

Cette décision doit bien davantage se fonder sur le respect des critères et sur le résultat des négociations.


Such a decision must much rather be founded on compliance with the criteria and on the outcome of the negotiations.

Cette décision doit bien davantage se fonder sur le respect des critères et sur le résultat des négociations.


It very much remains to be seen whether the next presidencies will deal with this issue with just as much drive, and there is also the risk that further negotiations will not have a beneficial, but rather a detrimental, effect on the Regulation. That is why this is the right time for me to adopt this compromise.

La question, essentielle, se pose à présent de savoir si les futures présidences traiteront ce dossier avec le même dynamisme ; en outre, une poursuite des négociations risquerait de conduire non pas à une amélioration, mais bien à une détérioration du règlement. Aussi, j'estime que le moment est venu de se rallier à ce compromis.


Senator Boisvenu: If I understand your answer correctly, the problem lies much more with the consultation process — which is often lacking — rather than in any additional legislation that does not add very much to the negotiation process that further confirms the right to the recognition of aboriginal rights.

Le sénateur Boisvenu : Si j'interprète bien votre réponse, la problématique réside beaucoup plus dans le processus de consultation — qui fait souvent défaut — que dans une loi additionnelle qui n'ajoute pas beaucoup au processus de négociation qui confirme davantage le droit à la reconnaissance des droits ancestraux.


If this circumstance gets to be too much of an impediment to our industry, they often will ask us to bring these matters up at bilateral negotiations, but I would flag that that's really an exception rather than the rule.

Si cet état de choses constitue un obstacle trop important à surmonter pour notre industrie, celle-ci nous demande souvent de soulever ces questions lors des négociations bilatérales mais je tiens à vous dire que c'est plutôt l'exception et non la règle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much rather negotiate' ->

Date index: 2022-07-17
w