And so the debates taking place today focus on two major issues: firstly, comitology, an ongoing debate within this House, but Parliament wished to impleme
nt policies settled rather by management committees or advisory committees which give the Commission some flexibility and which do not g
ive the Council too much scope to obstruct and have their intergovernmental philosophy prevail over the Community philosophy w
hich we are here to stand up for within the E ...[+++]uropean Parliament.
Ainsi donc, les débats qui ont lieu aujourd’hui se focalisent sur deux grands sujets : premièrement , la comitologie, débat éternel au sein de notre Assemblée, mais notre Parlement a souhaité mettre en œuvre des politiques se soldant plutôt par des comités de gestion, des comités de consultation qui donnent à la Commission une certaine souplesse et qui ne donnent pas trop au Conseil la capacité de bloquer et de faire prévaloir, je dirais, la philosophie intergouvernementale par rapport à la philosophie communautaire, dont nous sommes garants, ici, au sein du Parlement européen.