Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «much time will we have to spend trying to convince some provinces » (Anglais → Français) :

How much time will we have to spend trying to convince some provinces that are not really willing to adopt this system, when we could have a system that would achieve the same objectives much more quickly if the government accepted the provinces' initiative?

Combien de temps devra-t-on travailler à tenter de convaincre des provinces qui ne sont vraiment pas convaincues d'adopter ce système, alors qu'on pourrait avoir un système qui atteindrait les mêmes objectifs beaucoup plus rapidement si le gouvernement acceptait l'initiative des provinces?


We are offering a platform for cooperation, and there are still some Member States, some of the bigger Member States (I myself have tried to convince certain ministers of the biggest Member State to be more open to this proposal.) Somehow, there is a lot of suspicion; but, at the same time ...[+++]

Nous offrons une plateforme de coopération, et il reste encore certains États membres, certains des plus grands États membres (j’ai moi-même tenté de convaincre certains ministres du plus grand des États membres de se montrer plus ouverts face à cette proposition). D’une certaine manière, il y a beaucoup de suspicion, mais, en même temps, étant un ancien ministre des finances, je sais que lutter contre la fraude à la taxe sur la valeur ajout ...[+++]


The way we're looking at them, the way we're hoping to try to get them to cast aside the shadows of their past.on the national side they have handlers who are constantly involved with them, but there are also psychologists, clearly, who are involved in the process and who will spend time with people within the witness protection program to help the ...[+++]

Nous les étudions, nous espérons les amener à s'affranchir de leur lourd passé.au palier national, il y a des responsables des témoins qui s'occupent constamment d'eux, et il y a aussi des psychologues qui participent au processus et qui passent du temps avec les personnes du programme de protection des témoins pour les aider à régler les problèmes anciens dans l'espoir qu'elles pourront progresser.


We saw the results of Phase I and however much you try to convince me that Phase II will have less negative impact, I'll always have some difficulty to understand to what extent a mitigation plan can create the least possible risk now.

On a vu les résultats de la phase I, et vous aurez beau essayer de me convaincre que la phase II aura moins d'effets négatifs que j'aurai toujours de la difficulté à saisir dans quelle mesure un plan d'atténuation peut produire le moins de risques possible actuellement.


It is the nature of the institution that some 30 million Canadians spend so much time on the personal lives of the 301 Canadians here, while the business of the day and of Parliament that affects the other 30 million is not carried on in the limited time we have for legislation and debate (1220) Hopefully the committees, institutions and task forces that will look at how Parliament works might look at a way of ...[+++]

Il est dans la nature de l'institution du Parlement que quelque 30 millions de Canadiens consacrent autant de temps à la vie personnelle des 301 députés, au détriment des affaires de la Chambre qui les touchent et ne sont pas étudiées dans le temps limité dont nous disposons pour l'étude des projets de loi et le débat (1220) Espérons que les comités, les institutions et les groupes de travail qui examineront le fonctionnement du Parlement trouvent le moyen de confier la première partie du débat sur ces questions à un autre forum qui p ...[+++]


Senator Forrestall: Honourable senators, I gather we now have an undertaking from the Leader of the Government in the Senate to spend as much time in worrying about some of the problems that confront, in particular, the navy, as he will in trying to revive the Liberals' fortunes in our great ...[+++]

Le sénateur Forrestall: Honorables sénateurs, je crois comprendre que le leader du gouvernement au Sénat s'est maintenant engagé à consacrer autant de temps à se préoccuper des problèmes auxquels la marine en particulier doit faire face qu'à essayer de redorer le blason libéral dans notre merveilleuse province.


If we merely have, if you like, the stick approach and no carrots, then I am afraid we are going to find it more difficult to reach these standards and, at the same time, increase suffering in some of the very small enterprises in the UK county hardest hit by job losses, when we are actually spending considerable sums of money trying ...[+++]

Si l'on se contente, si vous préférez, du bâton sans la carotte, je crains qu'il sera plus difficile d'atteindre ces normes et, en outre, que cela accroîtra le malaise de très petites entreprises dans le comté anglais le plus touché par les licenciements alors que nous dépensons des sommes considérables afin d'y créer des emplois.


At the moment signs are apparent on both the Greek and Turkish sides, with effects evident also on the Cypriot side. We should allow these countries some time before we start systematically highlighting the small incidents which may ultimately stop us from seeing the bigger picture which, after all, is much more important than these small incidents. It would be politically more responsible ...[+++]

J’estime qu’il y a en ce moment des signaux des deux côtés, dans le cas grec et turc, qui se répercutent aussi sur Chypre, et que nous devons leur accorder un peu de temps au lieu de souligner systématiquement les petits incidents de parcours qui, au fond, peuvent constituer l’arbre qui cache la forêt ; je pense que la forêt est bien plus importante que ces incidents et qu’il serait politiquement plus responsable, en ce moment, de jouer avec les facteurs de réd ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much time will we have to spend trying to convince some provinces' ->

Date index: 2024-11-27
w